#1 作者:atsjun 2006-12-15 8:49:29)
请教 君が夢みるために 的意思
如题
ありがとうございます
#2 作者:青岛 2006-12-15 10:48:04)
为了让你做梦
#3 作者:FUJU 2006-12-15 11:49:56)
あなたが夢見るために・・・・
訳:你为了...梦想 ......
不知道这么译对不对,总觉得这句话好像没说完,
夢見る。1、自上一 做梦 2、他上一 梦想,幻想
宇宙旅行を夢見る。梦想到宇宙去旅行.
夢に見る心地。像梦中做梦的心境.
#4 作者:atsjun 2006-12-16 5:54:17)
这句话 是一段歌词里面的全句应该是这样的
君が夢みるために
僕は夜を 守ろう
按照别人的翻译是"为了梦见你,我来守侯黑夜吧"
但是总觉得怪怪的,请教一下这里的が的用法
#5 作者:chrisalive 2006-12-16 23:02:59)
感觉翻译应该是“为了让你做梦(意思大概是让你梦到我),……”
做梦的主体应该是你,所以应该是が