查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于[都合] Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:msowen 2006-12-10 11:09:49)
[求助]关于[都合] 1.“その他”的“他”应该怎样发音?好像2种都见过。 2.“お前たちの勝手な都合で!”的“勝手な都合”是什么意思? 3.“都合いい”是什么意思? 4.“都合のいい言い訳を!”这句话是什么意思? [此贴子已经被totti250于2006-12-10 14:04:15编辑过] #2 作者:ユエ 2006-12-10 12:16:18)
1.两个都有 2.随时 3.有空,方便 #3 作者:msowen 2006-12-10 13:02:32)
“お前たちの勝手な都合で!”“都合のいい言い訳を!”是骂人的话,但应该怎样翻译? “都合いい友達”、“都合いい女”是什么意思? #4 作者:青島 2006-12-10 13:51:58)
“都合いい女” 方便的女人 #5 作者:eva_0323 2006-12-10 13:54:30)
最后一个,还真让人汗 #6 作者:青島 2006-12-10 14:00:47)
可以说,随叫随到的女人吧。 #7 作者:msowen 2006-12-10 14:04:44)
“都合のいい言い訳を!”中的“都合のいい”和“言い訳”分别是什么意思(在句中)? #8 作者:eva_0323 2006-12-10 14:04:57)
勉強になった! #9 作者:msowen 2006-12-10 15:43:43)
“その他”的“他”2种发音,用法都一样吗? “都合のいい言い訳を!”中的“都合のいい”和“言い訳”分别是什么意思(在句中)? |
“その他”的“他”应该怎样发音?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语