#1 作者:sdzangela 2006-11-27 15:17:26)
単なる(为什么是错误的用法)
昨日のインタビューは単なる30分で終わった。
感觉可以翻译(昨天的访问只用了30分钟就结束了)
这个句子中単なる的用法为什么是不对的呢、単なる不是有仅、只的意思吗
#2 作者:33+ 2006-11-27 15:22:48)
是让做选择题么?
其他的选项呢?
这样子,我也不知道为什么这是错的,可能有比这词更适合的选项呢?
#3 作者:totti250 2006-11-27 15:26:02)
単なる一般后接否定
#4 作者:isabelzhao 2006-11-27 16:30:46)
単なる、
(多く後に打消を伴う)ただの。ただそれだけのという意味です。
たとえば:単なる杞憂に過ぎない、単なるお世辞だ。
#5 作者:sdzangela 2006-11-27 16:33:07)
二级真题里面的一个题目、考的是単なる在句子中正确的用法
それは単なるうわさだから、気にしないほうがいいよ。
这句是正确的
可能是真象楼上所说的、一般接否定
#6 作者:33+ 2006-11-27 18:15:06)
谢谢大家,我也学习了~