您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

会いたい 和 会いたくて 区别

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-1 10:36:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 菜鸟问题


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:atsjun 2006-11-16 20:47:52)

菜鸟问题

请问

会いたい 和 会いたくて

有什么不同?

#2 作者:eva_0323 2006-11-17 15:02:17)


这个是说完了的句子

一个是中断~后面还能跟东西

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:ケンイ 2006-11-18 23:11:38)


我认为前面的表示的是自己的主观意愿。意思是说:想见面

而后面的则是表示原因。意思是说:因为想见,所以。。。。。

不知道对不对哈。

#4 作者:自然の美しい 2006-11-19 12:54:27)


比较赞成3楼说的前面是接主观意思,动作已经完成,后面的应该是接后续句子.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告