查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 感觉翻译不好、请大家帮忙一下(急ぐ) Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:sdzangela 2006-11-6 17:11:14)
感觉翻译不好、请大家帮忙一下(急ぐ) 我想表达如下的意思、不知道怎么翻译、请各位指教 1 当b的值设成比a大的时候、b是变成0还是保持原来的值 2 当b的值存在的时候、a的值如果设置成比b小、会怎么样 #2 作者:自由与正义 2006-11-6 23:42:43)
这个.............没什么信心 仅供参考........... 1:もし bの値(あたい)はaより大きいと仮定(かてい)すれば bが0になるか あるいは そのままか 2:bが存在する場合 aの値はより小さいと仮定すれば どうなる? 无责任翻译...........因为没翻译过数学题 所以只可以参考 等高人出现吧~~~~~~ #3 作者:GA 2006-11-7 1:16:24)
いろいろな訳し方があると思いますが、ご参考までに…。 1 bの値をaより大きく設定すると、bは0になるのか、それとも元の値のままか。 bの値がaより大きいと仮定すると、bは0になるのか、それとも元の値のままか。 (不知「设成」是否为「仮定する」的意思。) 2 bの値が存在するとき、aの値をbより小さく設定するとどうなるか。 |
我想表达如下的意思、不知道怎么翻译、请各位指教
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语