您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0610) >> 正文
ここだけの話だけど

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ここだけの話だけど


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:haf 2006-10-20 0:14:57)

ここだけの話だけど

女:あ、またお休み、山本さん。ね、このごろ会社をよく休んでるけど、どうしたんだろう。体の調子でも悪いのかしら。
男:あ、山本?うん、病気。でも本人じゃないんだけどね。ここだけの話だけど
女:じゃ、ご家族?
男:まあ。山本は家族の一員みたいなものだっていてるけどね。
女:えー?
男:犬。可愛がっているって、よく話してただろ。
女:あー。
男:何でも珍しい病気にかかって大変なんだって。病院へ連れて行ったり、看病をしたりで。
女:えー。でも山本さんって優しいんだ。
男:それはいいけど、困ちゃうんだよな。残った仕事が全部僕のほうへ回ってきて。忙しくて、こっちが病気になちゃいそうだよ。
女:ふんー
划线部分如何翻译?

谢谢!

#2 作者:totti250 2006-10-20 9:02:05)


我只能透露这些了。
#3 作者:cupiter 2006-10-20 10:08:11)


我就和你说说哦,
#4 作者:joki_xu 2006-10-20 11:32:28)


2楼和3楼的意思有点差别哟。ここだけ到底是限制说话的内容内容到此为止呢?还是限制说话的对象和场合呢?图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:GA 2006-10-20 17:53:39)


是限制说话的对象。

意思是「我只告诉在这里正在听我的话或看我的文章的你门」。

例子:ここだけの話なんだけど、実は……。

     これは秘密だから、ここだけの話にしておいてくださいね。

#6 作者:haf 2006-10-20 19:43:10)


谢谢!
#7 作者:Captor 2006-10-21 16:55:50)


就是说: 跟你们私下说说,别告诉别人。

或者:  这是秘密,别随便讲。

#8 作者:haf 2006-10-22 8:21:33)


謝謝!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章