查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「聴力問題」<金田一少年の事件簿>の問題(二) Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:siawase 2006-10-12 11:05:44)
「聴力問題」<金田一少年の事件簿>の問題(二) 依然、前のように、ただ発音を記録し、正しいのは教えてほしい。頼みます。
1、明智警視は昔話を話していました。十年前に、演奏会の殺人現場で、一つの警察はすっぐに駆けつけた。そして、剣持はその警察をほめていた。でも、金田一は、あの警察がきっと剣持と同じ、無能なやつだと言っていた。
(1)剣持:金田一、俺「無能余張りすれってなあ」。この一句は、全部間違ったかもしれない。 (2) 金田一は、いつも、剣持を「おさん」と呼びましたが、この「おさん」の書き方は、正しいですか? 2、桐嶋を殺した犯人は、一種の機械を利用し、声を変わって、電話をかかった。ある学生が演奏会のスデッジ(?舞台)の照明を消すって頼んでいた。 学生:それが、僕のところに変な「機械用とうし」のようなやつから、電話があって、バイトしないかって、お金一緒に、これが置かれたんです。 3、 美少年の明智健吾は、殺人の謎を解けています(すごくきれいなあ、明智君~~~)。 (1)明智:右手小指の本の小さな刺し傷、それが、今日彼女の「オゾマシイ」運命「まくみれ」を決定つけてしまった。「オゾマシイ」は多分「悲しい、不幸」だと言う意味ですが~「まくみれ」は「落ち込む」の意味かもしれない。 (2)明智:桐嶋さんは、毒矢でなく、この毒針で死んでいます。このトリックの巧妙な点は、毒針による刺し傷、バラの棘で出来た傷のより「かむふがして」、背中に刺さった毒矢は凶器だと思わせようとしたんです。
続きます。 続きます。 [此贴子已经被作者于2006-10-12 11:10:18编辑过] #2 作者:siawase 2006-10-12 12:13:42)
楼上的,多谢啊~~~等我再听一遍.. #3 作者:GA 2006-10-12 13:41:42)
こんにちは。日本語の听力すごいですね!私は中国語のドラマや映画は字幕がないと全然わからないです~~! さて、またご協力したいと思ったのですが、今回のセリフは実際に聞いてみないとわからないですね。 とりあえず、音と前後の意味から想像した結果を、以下に書きますね。 2. 機械を通したような声のやつから??? (这是我根据您的说明猜测的,可是发音不太符合,可能不对。)
3-(1) 「おぞましい」-> OK (意思:可恶、令人毛骨悚然)
3-(1) 或许是「運命のまくぎれ (幕切れ)」? (「幕切れ」=结束、终局)
3-(2) 「バラの棘で出来た傷のようにカムフラージュして、」 (伪装为被玫瑰刺所刺伤) #4 作者:siawase 2006-10-12 18:48:05)
yuukun桑:谢谢~~还有那个大叔,不是兄さん、おじさん。剧中,金田一对剑持是亲密而不恭敬的。所以,大概,才有此称乎吧。还有,题外话一下:你居然没看过这部动画。象我这种不怎么喜欢动画的人,也挺喜欢这个的。 GA桑:实在感谢,不厌其烦地再次为我解答。感激万分~~我刚才又听了一遍,你给的答案都是对的。是我记录的不准确~~不好意思啊~那个,老实说,一开始,真没想到你不是中国人(汗)。汉语实在很到位。我的日语,那个,惭愧,其实很差劲。我看动画要看很多遍的。而且有些看很多遍都不一定能懂,然后看字幕。有的看了字幕也还是不明白~~默~我的听力一直很差,所以这段时间,想恶补一下下。
[此贴子已经被作者于2006-10-12 19:20:02编辑过] #5 作者:siawase 2006-10-12 21:57:23)
以下是引用yuukun在2006-10-12 18:59:41的发言:
这就对了,おっさん是おじさん的一个变换,好像是方言 我最喜欢看的动画片是ルパン3世,在上海可能我收集得最全了, 其他有シティーハンター、忍たま乱太郎等,都比较老的, 金田一少年事件簿听过,但没看过,时代不同吧。 《金田一》也是部老动画。近几年的新动画,都不太很喜欢。所以找了以前的来练习听力。好象还是老动画精典。现在的动画,我基本上都看不下去。大概一来我老了,二来动画越作越商业了。 #6 作者:GA 2006-10-12 23:58:39)
こんばんは。 セリフを推測できたのは、Siawaseさんが前後の内容をちゃんと書いてくださっていたからです~。すごい。 また参加させていただきますので、次を待ってます! 私も字幕つきの中国語の映画で同じようにがんばってみます。 (听口语很难啊!) #7 作者:siawase 2006-10-13 7:16:45)
以下是引用GA在2006-10-12 23:58:39的发言:
こんばんは。 セリフを推測できたのは、Siawaseさんが前後の内容をちゃんと書いてくださっていたからです~。すごい。 また参加させていただきますので、次を待ってます! 私も字幕つきの中国語の映画で同じようにがんばってみます。 (听口语很难啊!) 我好感动啊~~居然这么帮我.听台词的方法也是别人教我的.效果真的很好啊. 既然GA这样说,我就不客气了.(我好象有点厚颜无耻.)下一期真的来了~~~ ![]() ![]() ![]() #8 作者:eva_0323 2006-10-13 11:44:55)
太强了~ 汗~ 可以让我也听听这些原文哇? |
「聴力問題」<金田一少年の事件簿>の問題(二)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语