查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]5.君を部長に推薦するに際しては、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。
君を部長に推薦するに際しては、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。
为了向部长推荐你,我几乎跑断了腿.
请教:に際して 和に際しては 有何区别,只是强调吧. 谢谢
译文:我每向部长推荐你时,都要费老大劲呢,你可别忘了哦。
这里的「ては」是表示事物的反复状态,每次都出现这种情况,意思是“一……就……”。
1、朝起きては千メートル走る。/每天早上起来跑一千米。
2、彼は本が非常に好きで、町へ行っては、本を四、五冊買ってくる。/他非常喜欢书,每次上街都买回四、五本书。
3、町へ行ってはアイスクリームを買って食べる。/每次上街都买冰激凌吃。
4、家へ帰っては食事の支度をする。/每次回家以后就作饭。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解