您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

请教:に際して 和に際しては 有何区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-16 15:11:45  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]5.君を部長に推薦するに際しては、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:香艳透骨 2006-9-28 14:32:27)

[求助]5.君を部長に推薦するに際しては、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。

君を部長に推薦するに際して、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。

为了向部长推荐你,我几乎跑断了腿.

请教:に際して 和に際しては 有何区别,只是强调吧. 谢谢

#2 作者:老肖 2006-9-28 15:59:17)


君を部長に推薦するに際して、僕も色々と骨を折ったことを忘れるなよ。

译文:我每向部长推荐你时,都要费老大劲呢,你可别忘了哦。

这里的「ては」是表示事物的反复状态,每次都出现这种情况,意思是“一……就……”。

1、朝起きては千メートル走る。/每天早上起来跑一千米。

2、彼は本が非常に好きで、町へ行っては本を四、五冊買ってくる。/他非常喜欢书,每次上街都买回四、五本书。

3、町へ行ってはアイスクリームを買って食べる。/每次上街都买冰激凌吃。

4、家へ帰っては食事の支度をする。/每次回家以后就作饭。

#3 作者:香艳透骨 2006-9-29 11:39:00)


どうもありがとう


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告