查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 目立つたがり屋是什么意思,还有一句话请教翻译 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:kikiheya 2006-9-1 19:34:24)
目立つたがり屋是什么意思,还有一句话请教翻译 目立つたがり屋是什么意思? クラス全体のレベルを上げることにより注意を払う日本の学校ではあまり重点を置かれない。 与比起严加注意提高学生的水平日本的学校并没有把重点放在那里。请问这样翻译对吗 #2 作者:Captor 2006-9-1 20:22:54)
#3 作者:eva_0323 2006-9-1 20:24:19)
たい=たがる=たがりや我只知道这种变法 没见过楼主说的~汗 第二句感觉不是这样的~ 我觉得不是比...的意思,是从,,,的来看..或者说是根据,...来看 ![]() #4 作者:eva_0323 2006-9-1 20:26:23)
看来还是C说得有理 另:我觉得第一句的变法不是应该 目立ちたがり屋~~~不是这样的吗?
![]() #5 作者:Captor 2006-9-1 20:36:56)
寂しい 寂しがり(寂したがり) 寂しがりや
はい、EVAに賛成。
// 日本的学校更注重提高班级整体水平,而不会特别注重个人的培养。 这想必和刚在“集団の和”出自同一篇文章吧。 那这里的“日本的学校”应该提到句子最前,做泛述。 也就是 在日本, 大部分学校都是注重整体培养,强调协作和团结,而不突出个人培养。 [此贴子已经被作者于2006-9-1 20:41:19编辑过] #6 作者:老肖 2006-9-1 23:08:03)
这里的「より」是副词,意思是“更加……”。 #7 作者:心のふるさと 2006-9-2 0:25:46)
以下是引用kikiheya在2006-9-1 19:34:24的发言:
クラス全体のレベルを上げることにより注意を払う日本の学校ではあまり重点を置かれない。 是个有意思的句子. #8 作者:kikiheya 2006-9-2 9:57:32)
谢谢详细的回答! ![]() |
目立つたがり屋是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语