查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “产品工程部” 日语怎么说? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:yiyangdelan 2006-8-29 15:45:11)
“产品工程部” 日语怎么说? 在翻译的遇到了这个词,很头痛啊! “产品工程师”翻译成:工事部、ちょっとおかしい。 直译成:工程部、意味が違います。 有谁知道,麻烦告诉我,谢谢! #2 作者:shikenfun 2006-8-29 16:00:41)
工程部はいいですよ。日系企業ですから #3 作者:yiyangdelan 2006-8-29 16:17:22)
谢谢! 贵公司有工程部吗? 可以怎么译吗? 我们公司有相关的“工程”是指工艺流程的。 我要是这么翻了 我们社长该怎么理解。 #4 作者:shichua 2006-8-29 16:19:20)
工程师⇒エンジニア 工程部⇒工程部 #5 作者:yiyangdelan 2006-8-29 16:34:13)
谢谢啦! |
“产品工程部” 日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语