您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

这句话怎么翻译?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 17:36:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]"这一带以前是农村,后来经过开发,成了经济发达区"这句话怎么翻译?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:inku 2006-8-23 15:07:35)

[求助]"这一带以前是农村,后来经过开发,成了经济发达区"这句话怎么翻译?

"这一带以前是农村,后来经过开发,成了经济发达区"这句话怎么翻译?

我是这样翻译的:この辺は昔が田舎だったんだけど、開発を通じて、経済発達の地域になる.

#2 作者:adv 2006-8-23 15:16:04)


僕の翻訳なんですけど、いいかな

このあたりは以前、農村だったんですけど、開発されて、いま経済発展しています。图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告