查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]"这一带以前是农村,后来经过开发,成了经济发达区"这句话怎么翻译?
"这一带以前是农村,后来经过开发,成了经济发达区"这句话怎么翻译?
我是这样翻译的:この辺は昔が田舎だったんだけど、開発を通じて、経済発達の地域になる.
僕の翻訳なんですけど、いいかな
このあたりは以前、農村だったんですけど、開発されて、いま経済発展しています。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解