#1 作者:eva_0323 2006-8-10 11:20:44)
请教这句话的意思:これ三つわ重ねて四つにたたけ!
这是诈欺师里的一句对白
感觉像中文里的:来个五马分尸~
这也只是自己想的
请教大家一下,谢谢
#2 作者:龍義 2006-8-10 11:29:57)
#3 作者:eva_0323 2006-8-10 11:43:06)
#4 作者:丫头 2006-8-10 12:02:26)
好恐怖, 五马分尸~~
不知道是啥背景, 中间的 わ 不知道是啥语法...
#5 作者:fukuyama 2006-8-11 13:14:12)
これ三つわ重ねて四つにたたけ,
五马分尸と関係あるそうで、詐欺師という映画(映画ですよね)を見たことがないので、なんとも言えないが、言葉自体から見れば、関係がなさそうです。上記短句本来の意味は、这是三个呀,摞在一起四个一块儿敲[打]。と思いますが、映画の中で何かに喩えているか、ご自分で判断してください。
#6 作者:eva_0323 2006-8-11 13:30:31)
谢谢~~