您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

请教 において 和にあって 的区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 8:58:02  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教 において 和にあって 的区别


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:jinng 2006-8-7 13:41:10)

请教 において 和にあって 的区别

において表示在(时间,地点)

にあって表示(提示时间,机会,场合,状况)

中文翻译的话  都是在

虽然知道这两者之间 有一定的区别 但是不是很详细

请教一下各位 这两个语法的区别  另外在表示时间 地点的时候能不能互换

谢谢!

#2 作者:eva_0323 2006-8-8 11:15:27)


这个,我也搞不清

好像题目不会两个放一起让选的~汗

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:jinng 2006-8-8 14:53:48)


以下是引用eva_0323在2006-8-8 11:15:27的发言:

这个,我也搞不清

好像题目不会两个放一起让选的~汗

图片点击可在新窗口打开查看

 

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:丫头 2006-8-8 23:24:24)


楼主是不是想说 において 和 にあっては 的区别呢....? 图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:jinng 2006-8-9 12:35:39)


以下是引用丫头在2006-8-8 23:24:24的发言:
楼主是不是想说 において 和 にあっては 的区别呢....? 图片点击可在新窗口打开查看

にあっては 和 にあって 有什么区别么

我这里的这本外研社的 完全掌握一级语法 是采用了 にあって的形式

例如:彼女は戦時中、思想統制下にあってなお、自由な精神を持ち続けた。

#6 作者:きっちゃん 2006-8-9 14:48:37)

(^^)y

(1)「において」「にあって」は、動作や作用の行われる時(機会)・場所・状況(場合)を示し、格助詞「で」で言い換えられることが多い。ところが、「にあたって」「に際し(て)」は場所は示さず、「で」とも言い換えられない。また、「において」「にあって」は、「明治時代」「調査の過程」のように時間的な幅のある語句を受けるのに対し、「にあたって」「に際し(て)」は、「閉会」「出発」のように瞬間的な変化や動作の始点・終点を示す語句を受けやすいという違いもある。

(2) 「にあって」は、…に身があって、…に身をとどまらせての意味をもち、たとえば、例文②のように、自分は野(や)(=政権の側に立たないこと)に身を置きながら、政治の世界を思いどおりに動かすことをいっている。「東京にあって故郷の母を思う」

eg:

〔において〕明治時代においては富国強兵策がとられていた/人間生きる限りにおいて悩みは絶えないものである/自衛の名において[の]侵略は許されない/説明会は会議室において行う

〔にあって〕①今日(こんにち)にあっても昔ながらの製法が生かされている/②野(や)にあって政治を操る


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告