您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

"这个是用韭菜为原料做的调味品."这么译对吗?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 8:36:57  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: これはにらで原料として作つています


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:兰兰0102 2006-8-3 1:06:46)

これはにらで原料として作つています

これはにらで原料として作つています

"这个是用韭菜为原料做的调味品."这么译对吗?    "香菜,茼蒿菜."怎么译?

#2 作者:金の鐘 2006-8-3 2:38:28)


正しいでしょう


野菜(やさい)     —— 蔬菜
白菜(はくさい)    —— 白菜
油菜(あぶらな)    —— 油菜
ほうれんそう      —— 菠菜
キャベツ        —— 卷心菜
芹(せり)       —— 芹菜
カリフラワー      —— 菜花
韮(にら)       —— 韭菜
蕪(かぶ)       —— 芜菁
もやし         —— 豆芽
レタス         —— 莴苣
牛蒡(ごぼう)     —— 牛蒡
嫁菜(よめな)     —— 鸡儿肠
トマト         —— 西红柿
茄子(なす.なすび)   —— 茄子
大根(だいこん)    —— 萝卜
二十日大根(だいこん) —— 水萝卜
人参(にんじん)    —— 胡萝卜
瓜(うり)       —— 瓜
唐茄子(とうなす)   —— 南瓜
カボチャ        —— 南瓜
胡瓜(きゅうり)    —— 黄瓜
糸瓜(へちま)     —— 丝瓜
唐辛子(とうがらし)  —— 辣椒
ピーマン        —— 青椒
山葵(わさび)     —— 辣根
じゃが芋(いも)    —— 土豆
薩摩芋(さつまいも)  —— 地瓜
いんげん豆(まめ)   —— 豆角
葱(ねぎ)       —— 葱
玉葱(たまねぎ)    —— 元葱
大蒜(にんにく)    —— 大蒜
パセリ         —— 香菜 #  でも「茼蒿菜」という野菜の名が分からない

                             

#3 作者:金の鐘 2006-8-3 2:49:38)


相传山茼蒿,是日本皇太子在二次世界大战期间,为虑及台湾军士野外作战期间的食物补给问题,而下令以飞机在台湾上空遍撒山茼蒿种籽,因其生命力强韧,所以满山遍野都长满了这种野外求生最佳的野菜,也因而被称为飞机草、太子草、饥荒草,日本昭和年间传播。  だから「昭和草」ということだ!!

这是我在网上查到的,不知道对不对,你在自己查一下吧~  ここまで 終わりだ

#4 作者:金の鐘 2006-8-3 3:48:55)


中日蔬菜名对照

葱(ねぎ)                  葱              パセリ      荷兰芹
生姜(しょうが)              生姜        山芋(やまいも)  山药
大蒜(にんにく)              大蒜        さつまいも        地瓜,蕃薯
油菜(あぶらな)              油菜        まずな            荠菜
白菜(はくさい)              白菜               イチジク     无花果  
人参(にんじん)              胡萝卜              三つ葉(みつば)  旱芹
大根(だいこん)              萝卜               茗荷(みようが)   苟荷,日本姜  
筍(たけのこ)                笋         百合根(ゆりね)   百合根
セリフオン                  雪里红,高菜     ルーバーブ       食用大黄
玉葱(たまねぎ)             洋葱         純菜(じゅんさい) 莼菜
椎茸(しいたけ)              香菇        ぜんまい         紫萁,薇菜
昆布(こんぶ)                海带        蔓れいし(つるれいし) 苦瓜
キャベツ                    包菜        天草(てんぐさ)  石花菜 
松茸(まつたけ)              松茸                なめこ      滑子菇
トマト                      蕃茄                かやのみ     香榧子
胡瓜(きゅうり)              黄瓜                シュガーピース  甜豌豆
唐辛子(とうがらし)          辣椒                ポテト      土豆
ホウレン草(ほうれんそう)   菠菜                
レタス                       生菜,莴苣
長ネギ(ながねぎ)             长葱
オクラ                       秋葵
さやえんどう                 青豌豆
カリフラワー                 花菜
ブロッコリー                 西兰花
ごぼう            牛蒡  
ザーサイ           榨菜
マッシュルーム               蘑菇
コーン            玉米
わらび            蕨菜
ふき                         蜂斗菜
里芋(さといも)               里芋
平茸(ひらたけ)        平菇
コリアンダル         芜荽,香菜
のり             紫菜
枝豆(えだまめ)               毛豆
菊芋(きくいも)             菊芋
まこもたけ                   茭白
蚕豆(そらまめ)               蚕豆
ささげ                       长豇豆
ふじまめ                     扁豆
らいまめ                     菜豆
なたまめ                     四季豆,刀豆
小豆(あずき)                 小豆
はやとうり                   佛手瓜
キヌガサダケ                 竹荪  
 
青梗菜(チンゲンサイ) 油菜    南瓜(かぼちゃ) 南瓜
蓮根(れんこん)    莲藕    セロリ      芹菜
丸大根(まるだいこん) 圆萝卜   かいわれ     萝卜芽
もやし         豆芽    舞茸(まいたけ) 侧茹
高麗人参(こうれいにんじん)人参  韮(にら)    韭菜
茄子(なす)      茄子    アボカド     鳄梨
アフヨ         罂栗    栗(くり)    板栗
アニヤン(ONION)   洋葱     アニス(ANISE) 茴香
木の芽(きのめ)    花椒叶   キムチ      朝鲜泡菜
山葵(わさび)     辣根    サニーレタス   生菜
キャベツ        卷心菜   菜の花      菜花
タロイモ        芋头    ゴーヤ      苦瓜

#5 作者:suzumenoko 2006-8-3 8:55:49)


以下是引用兰兰0102在2006-8-3 1:06:46的发言:

これはにらで原料として作つています

"这个是用韭菜为原料做的调味品."这么译对吗?    "香菜,茼蒿菜."怎么译?

「これはにらを原料とした調味料です。」又は 

「これはにらを原料にして作りました。」又は

「これはにらを原料として作られています。」

在日本说「パセリ」时,一般指着「西洋パセリ」。

香菜是「中国パセリ」或「コリアンダー」(英语),也可以说「パクチー」(泰国语)

#6 作者:rie 2006-8-3 11:48:20)


以下是引用兰兰0102在2006-8-3 1:06:46的发言:

これはにらで原料として作つています

"这个是用韭菜为原料做的调味品."这么译对吗?    "香菜,茼蒿菜."怎么译?

香菜、パセリ、

茼蒿菜 菊菜(きくな)

#7 作者:兰兰0102 2006-8-23 13:59:38)


这些天因为工作帮没上网.今天才看到大家的回复.非常感谢.特别谢谢金の鐘.给了我好多这方面的资料.希望大家继续帮忙.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告