查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这个我看不懂什么意思,大家请帮帮忙 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:caoyu0627 2006-7-28 23:09:07)
这个我看不懂什么意思,大家请帮帮忙 一护な真つ直ぐ见つ RUKIAは告げる 帮我看看,要是翻译过来怎么说好,谢谢 #2 作者:五叶 2006-7-28 23:52:31)
第一句是不是有错啊?? 哭泣着带往尸魂界时看到的眼泪 那种悲伤的神色已经完全消失了 #3 作者:caoyu0627 2006-7-29 0:03:35)
好象是吧,这个我也不清楚,谢谢你的帮忙,我在找找原文,看看是不是我抄错了 #5 作者:五叶 2006-7-29 1:09:01)
直直地看着一护,露琪亚告诉他. 大概吧,哈哈,错了表怪偶哦. #6 作者:caoyu0627 2006-7-29 1:10:11)
呵呵,怎么会呢,你真是帮了我一个大忙呢,谢谢 #7 作者:Captor 2006-7-29 1:24:52)
直视着一护,rukia说了,(你)被带回尸魂界时流下的眼泪--那种悲伤的色彩已经消逝一空。 具体对话逻辑我还没什么把握,这部片子没仔细看过。 #8 作者:caoyu0627 2006-7-29 1:42:29)
感动中^^^^^ #9 作者:koseido120 2006-7-29 16:46:31)
可能是这样的 rukia直视着已经变得冷酷无情的一护,说着‘被带回尸魂界时流下的眼泪,那种悲伤的色彩现在已经消逝一空’ 一护已经不是原来的一护了的意思吧 呵呵 |
帮我看看,要是翻译过来怎么说好
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语