查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ちょっとだけ肩の力を抜いてみませんか/怎么翻译? Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:toyokawa 2006-7-1 21:07:37)
ちょっとだけ肩の力を抜いてみませんか/怎么翻译? ちょっとだけ肩の力を抜いてみませんか 怎么翻译?就是“尝试稍微卸却责任?” 请高手指教! #2 作者:cgh_kin 2006-7-1 23:00:26)
<肩の力を抜く>は日本語の慣用語で 中国語では<请稍微放松一下可以吗?>ちょと違う感じがしますがご参考にしてください。 #3 作者:toyokawa 2006-7-2 18:16:40)
放松?我觉得也是!或者说是“放开怀抱”之类的意思吧?谢谢! #4 作者:丫头 2006-7-2 19:42:55)
――を抜・く それまで負っていた負担・責任をのがれる。手を引く。 「わしは―・く程に/歌舞伎・お染久松色読販」 #5 作者:toyokawa 2006-7-2 21:03:04)
――を抜・く ----何ですか。 |
ちょっとだけ肩の力を抜いてみませんか/怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语