您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
垫材 --这个词怎么翻译好

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 垫材 --这个词怎么翻译好,谢谢


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:zhangjijie 2006-7-1 6:05:27)

垫材 --这个词怎么翻译好,谢谢
如题,没有很长的文章。只是说由于设计变更,本来使用的垫材给取消了。
#2 作者:opslchin 2006-7-1 17:09:08)


ネオベルト  かな~~~图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:zhangjijie 2006-7-1 19:27:39)


谢谢你的回答

ネオ是什么呀?氯丁橡胶么?

你的帖子我看了,太难了,和我的专业不对口

你那里没有日文的sample么,有的话可以模仿一下呀,那样会比较快。

#4 作者:COXIU 2006-7-4 15:09:04)


中文都不明确,是用在哪个行业的术语啊,例如服装和建筑业的翻法就不同。图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:zhangjijie 2006-7-5 21:51:30)


是汽车零部件当中的垫材

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 相关文章