查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 垫材 --这个词怎么翻译好,谢谢 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:zhangjijie 2006-7-1 6:05:27)
垫材 --这个词怎么翻译好,谢谢 如题,没有很长的文章。只是说由于设计变更,本来使用的垫材给取消了。 #2 作者:opslchin 2006-7-1 17:09:08)
ネオベルト かな~~~ ![]() #3 作者:zhangjijie 2006-7-1 19:27:39)
谢谢你的回答 ネオ是什么呀?氯丁橡胶么? 你的帖子我看了,太难了,和我的专业不对口 你那里没有日文的sample么,有的话可以模仿一下呀,那样会比较快。 #4 作者:COXIU 2006-7-4 15:09:04)
中文都不明确,是用在哪个行业的术语啊,例如服装和建筑业的翻法就不同。 ![]() #5 作者:zhangjijie 2006-7-5 21:51:30)
是汽车零部件当中的垫材 |
垫材 --这个词怎么翻译好
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语