查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 最近の日本では、この広告みたいにちょっと奇抜なものが多いんだよ。 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:haf 2006-6-29 11:24:10)
最近の日本では、この広告みたいにちょっと奇抜なものが多いんだよ。 最近の日本では、この広告みたいにちょっと奇抜なものが多いんだよ。
为什么用に? #2 作者:老肖 2006-6-29 11:32:16)
みたい是比况助动词,他可以后续「に」做状语,后续「な」做定语。 这里的「みたいに」是作为状语修饰后面的「奇抜」的。意思是: “像这种广告这样地奇异” #3 作者:LIE 2006-6-29 14:00:44)
不可以用“みだいの”吗?肖老师 |
为什么用に?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语