您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
なり 这个语法的用法是什么?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]褒められてよろこんでいるのかい。 それこ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない。


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:Diamond_MASK 2006-6-12 14:57:02)

[求助]褒められてよろこんでいるのかい。 それこ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない。

1>褒められてよろこんでいるのかい。 それこそ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない。

请问这句话是什么意思?

2>なり 这个语法的用法是什么?

3として除了有作为~~~ 以外  还有哪几种用法?  

#2 作者:totti250 2006-6-12 15:01:26)


褒められてよろこんでいるのかい。 それこそ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない

被表扬了很开心是吧,其实说“比家庭主妇干的还漂亮(指这种事情原本应该是家庭主妇做的,身为男人却比家庭主妇干得还好)”,只不过是把你当做傻瓜了。

动原+なり(以过去式结句) 表示一……马上就……

ベルが鳴るなり、子供たちは教室を飛び出した。

体言+なりに(なりの)……     表示相应的

みんなは自分なりの意見をそれぞれ述べた、私、自分なりに考えを出した。

なり……なり 表示在并列中选择一项

注:たなり=たまま

至于として还有什么用法,一般来说除了你说的“作为……”以外,作为とする的中顿形式出现也很多,所以,你只要弄清楚とする什么用法就可以了。

[此贴子已经被作者于2006-6-12 15:24:12编辑过]
#3 作者:老肖 2006-6-12 21:17:10)


褒められてよろこんでいるのかい。 それこそ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、馬鹿にされているに過ぎない

译文:你被表扬了很高兴是吗?“作为一个家庭主妇,能做成这样就算不错的了”这么说只不过轻视你而已啊。

其中「~にしては」是句型,介绍如下:

~にしては

前接体言、用言连体形。「~にしては」「~わりに」在接续方法上有区别,但都是表示转折的「のに」系列句型。具有(与必然的结果或者预想相反,事实是……)的含义。其特征是以一般常识、标准为前提,叙述实际情况与之相反的情况。意为:作为~来说;按~来说。例如:

1.12歳という年齢にしちゃ、ひねた子だねえ。/作一个12的孩子,倒是很老成啊。

2.スキーは初めてだと聞いていたが、それにしては、なかなかうまく滑るじゃないか。/听说你是第一次滑雪,不过滑得很不错啊。

3、このアパートは都心にしては、家賃が安い。/这个公寓地处市中心,房租就算便宜的了。

4、貧乏人(びんぼうにん)にしては随分立派なところに住んでいる。/作为一个穷人来说,住的地方是够好的了。

5、近々(ちかぢか)結婚するにしてはあまり楽しそうな様子ではない。/马上就要结婚了,可却看不出他有多高兴。

#4 作者:Diamond_MASK 2006-6-13 9:46:47)


谢谢大家

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章