您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
问问各位大哥大姐什么意思啊?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助各位翻译一下


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:lunnysea 2006-6-2 16:43:57)

求助各位翻译一下
睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと

问问各位大哥大姐什么意思啊?  帮忙翻译一下吧?
谢谢  ありがとう
#2 作者:hepei0821 2006-6-2 19:07:34)


麻煩LZ將整段貼上來吧!單看一句有些斷章取義.
#3 作者:luck6666 2006-6-7 10:39:00)


睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと

浅睡眠的情况下,时间不会很长,称不上睡眠充足,还有

假设睡眠时间很长,没有进入深睡眠状态的话,睡眠的质量也是不好的.

 

就这么个意思吧,可能表达上有点问题....

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:无盐 2006-6-8 15:21:24)


以下是引用luck6666在2006-6-7 10:39:00的发言:

睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと

浅睡眠的情况下,时间不会很长,称不上睡眠充足,还有

假设睡眠时间很长,没有进入深睡眠状态的话,睡眠的质量也是不好的.

【量】不应该是『质量』吧?

#5 作者:piaoyongjin 2006-6-14 17:18:42)


睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと

如果睡眠浅,不延长时间就不能称为充分的睡眠。另外睡眠时间长但没能得到深睡眠,睡眠量还是不足的。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章