查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助各位翻译一下 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:lunnysea 2006-6-2 16:43:57)
求助各位翻译一下 睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと 问问各位大哥大姐什么意思啊? 帮忙翻译一下吧? 谢谢 ありがとう #2 作者:hepei0821 2006-6-2 19:07:34)
麻煩LZ將整段貼上來吧!單看一句有些斷章取義. #3 作者:luck6666 2006-6-7 10:39:00)
睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと 假设睡眠时间很长,没有进入深睡眠状态的话,睡眠的质量也是不好的.
就这么个意思吧,可能表达上有点问题.... ![]() ![]() #4 作者:无盐 2006-6-8 15:21:24)
以下是引用luck6666在2006-6-7 10:39:00的发言:
睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと 假设睡眠时间很长,没有进入深睡眠状态的话,睡眠的质量也是不好的. 【量】不应该是『质量』吧? #5 作者:piaoyongjin 2006-6-14 17:18:42)
睡眠が浅い場合は、長さが伸びないと十分な睡眠とは言えず、また、たとえ睡眠の時間は長くても、深い睡眠が取れなければ、量的には十分でないと 如果睡眠浅,不延长时间就不能称为充分的睡眠。另外睡眠时间长但没能得到深睡眠,睡眠量还是不足的。 |
问问各位大哥大姐什么意思啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语