您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
这里ばかりに是什么用法

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]目もくらむばかりに美しい娘が立っていました


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:香艳透骨 2006-5-31 13:52:54)

[求助]目もくらむばかりに美しい娘が立っていました

若者が戸を開けると、そこには、

目もくらむばかりに美しい娘が立っていました。

请教:这里ばかりに是什么用法 ,我怎么觉得去掉意思也没什么区别啊

#2 作者:amao 2006-5-31 14:14:47)


表示程度,在这里形容程度。如果去掉的话,就不是形容女孩漂亮得令人头昏眼花,而成了“头昏眼花的美丽的女孩子”了。
#3 作者:香艳透骨 2006-5-31 14:32:28)


どうもありがとう
#4 作者:fukuyama 2006-5-31 17:27:09)


1つ質問がある。

若者が戸を開けると、そこには、

目もくらむばかりに美しい娘が立っていました。

目もくらむばかりの美しい娘が立っているじゃないですか。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章