您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
[翻译]日本人の思惟方式に対する考察を通して

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [翻译]日本人の思惟方式に対する考察を通して....


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:我是朝颜 2006-5-28 11:12:59)

[翻译]日本人の思惟方式に対する考察を通して....

通过对日本的思维方式的考察,我门便可窥知,日本文化重直观轻抽象,重感情轻理智,有用性决定文化选择取向,多元共存等特质

   这样翻译行吗??

日本の思惟方式に対する考察を通してこんなことが知っていることができて、日本の文化は視聴覚に軽視するのが抽象的であることを重視して、理知が軽くなるのが感情が重視して、、役に立つは文化方向を選ぶことを決定して、多元共存する特質がある。


请你注意版规。标题的写法参考我给你改的。

一定要体现核心内容。 内容多则自己概括或引用第一核心句。

日文句子或者单词问题必须引用日文。


请你注意版规。标题的写法参考我给你改的。

一定要体现核心内容。 内容多则自己概括或引用第一核心句。

日文句子或者单词问题必须引用日文。

[此贴子已经被Captor于2006-5-30 11:35:33编辑过]
#2 作者:青岛 2006-5-28 11:28:23)


いろいろ問題あるね。ちょっと暇なとき見て見ます。
#3 作者:月亮小钩 2006-5-28 11:39:38)


日本の思惟方式に対する考察を通してこんなことが知っていることができて、日本の文化は視聴覚に軽視するのが抽象的であることを重視して、理知が軽くなるのが感情が重視して、、役に立つは文化方向を選ぶことを決定して、多元共存する特質がある。

↓如果我翻译的话图片点击可在新窗口打开查看

日本人の考え方に対する考察を通して、以下のことがわかるようになる。日本文化が抽象より、直感を重視している。理性的なものより、感情的なものを重視している。文化の選択傾向は有用性で決められる。多元共存など特性がある。

另,lz把“重直观轻抽象”这段话好像翻译反了。

#4 作者:我是朝颜 2006-5-30 8:46:27)


这样啊   图片点击可在新窗口打开查看 

谢谢

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章