您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
「…たいと思う」与「…う/ようと思う」的区别

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「…たいと思う」与「…う/ようと思う」的区别


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:joki_xu 2006-5-11 0:04:55)

「…たいと思う」与「…う/ようと思う」的区别
请教一下「…たいと思う」与「…う/ようと思う」在意义上的区别是什么?
#2 作者:sayyes 2006-5-11 1:21:47)


我理解的是:

如果区别的话,前者倾向于单纯的想,后者倾向于马上付诸实践的感觉.

#3 作者:joki_xu 2006-5-11 10:45:52)


我也觉得有点这种意思。但没有查到相关资料,也不知道对不对。
#4 作者:joki_xu 2006-5-12 0:09:34)


除了说是さん,怎么都没人帮我解答一下呀???

#5 作者:didtnsgml 2006-6-4 15:09:51)


要是用韩语我可以给你解释但是用汉语我也不知道该怎么给你解释

たい:表示希望或目的(想)飲みたい、買いたい。

ようと:表示意志(想要)

例如:会社を辞めて、1年ぐらい留学しようと思っています

#6 作者:siawase 2006-6-4 15:30:27)


我好象都没见过たい的后面加过と思う~~

#7 作者:eva_0323 2006-6-4 19:14:53)


以下是引用siawase在2006-6-4 15:30:27的发言:

我好象都没见过たい的后面加过と思う~~

 まさか~

 教科書にも載ってるんじゃ~~

 生きたいと思う

图片点击可在新窗口打开查看
#8 作者:siawase 2006-6-4 19:46:13)


以下是引用eva_0323在2006-6-4 19:14:53的发言:

 まさか~

 教科書にも載ってるんじゃ~~

 生きたいと思う

图片点击可在新窗口打开查看

汗啊。我想我不是阅读量太少,就是脑子不太好使,东西记不住。图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#9 作者:月亮小钩 2006-6-4 22:07:56)


丁寧の言い方で、「~させていただきたいと思う」

例えば、この単語の使い方につて、質問させていただき田と思います。

#10 作者:blueskyleo 2006-6-5 10:20:34)


貌似这个帖子以前看过……

老师说「よう」表达的是一种志向,类似于将来的职业啦之类的,是一个对某人来说比较重要的目标;

而[たい」只是一般性的想要做某件小事,比如去听歌啦,散步之类的~~

应该是这样吧……

然后觉得楼二说得也对的,一个是单纯地想,一个要付诸实践的,楼主你想想呀,要是你想达到一个愿望,目标,你是不是很想快些实现呢?

嘿嘿

#11 作者:joki_xu 2006-6-6 0:47:40)


blueskyleo终于说到点子上了,和sayyes的综合起来感觉就比较完善了吧。谢谢楼上各位!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 相关文章