查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请求详解 足が出た 等等 Pages :[1] 共 12 楼
#1 作者:いつまても 2006-4-21 9:57:02)
[求助]请求详解 足が出た 等等 4 予算オーバーで( )。 顔が消えた 鼻が高い 耳がそろった 足が出た 只几.道[鼻が高い]是骄傲的意思.其他的不几到.麻烦大家了. 7 双方( )の上で決められた。 合点 納得 降伏 公約 私の答えは4です。どうして2ですか・ 8 事実をよく( )言わなければ信用を失う。 回して 踏まえて 踏みつけて 回って
9 耳にたこができる。 耳の病気になる 静かに聞く 何回も聞く 聞かないふりをする 10 間髪を入れず言う。 簡潔明瞭に ていねいに 必死に すぐに
どうして。どうして。意味はぜんぜんわからないよ ![]() ![]() [此贴子已经被Captor于2006-4-21 10:07:11编辑过] #2 作者:Captor 2006-4-21 10:21:56)
以下是引用いつまても在2006-4-21 9:57:02的发言:
4 予算オーバーで( )。 顔が消えた 人消失,看不到某人 鼻が高い 耳がそろった 洗耳恭听 足が出た 计算超标 只几.道[鼻が高い]是骄傲的意思.其他的不几到.麻烦大家了. 7 双方( )の上で決められた。 合点 納得 降伏 公約 私の答えは4です。どうして2ですか・ 如果用公约向前搭配“双方”,则必须构成合成词,双方公约不是合成词。 向后搭配,“公約の上” 理论也可以,但用词不当。中文也没这么讲的。 口语习惯的搭配就是 納得の上。 整句应该这么理解 双方 ( が ) 納得の上で。。。。。 8 事実をよく( )言わなければ信用を失う。 回して 踏まえて 踏みつけて 回って 首先看句子意思--不。。。陈述事实则会失去信用。 用中文填空。 当然是“基于” “根据” “依照”这类词了。 所以是 ふまえて ,你可以查字典,上面很详细。 其他三个, 1转某个东西(比如,转陀螺) 3践踏,蹂躏 4 旋转,但和1有区别,是围绕xx旋转。(衛星は地球を回っている。)
9 耳にたこができる。 耳の病気になる 静かに聞く 何回も聞く 聞かないふりをする 查字典, たこ什么意思。 然后就懂了。 中文也有一模一样的提法。 10 間髪を入れず言う。 簡潔明瞭に ていねいに 必死に すぐに
どうして。どうして。意味はぜんぜんわからないよ 这题最好的学习方法就是记忆。 已经快变成成语俗语了,没什么语法好讲,不懂就记,下次听到就懂了。当然,四个选项分别什么意思你要搞懂, 这样以后才能区分,这才是关键的。 #3 作者:いつまても 2006-4-21 10:56:51)
Captorさん。すごいね。 どうもありがとう、後もよろしくおねがいします。 #4 作者:Captor 2006-4-21 11:17:34)
顔が消えた 人消失,看不到某人 耳がそろった 洗耳恭听 需要注意这几个, 有的不能单独使用,有的不止一种提法。 耳が揃った。。。。 后面一般要有“听” 或者“恭听”(敬体) ,一般不说一半。比如稍微正式一些的场合,就说“我洗耳恭听,请您讲吧” --后面半句省略了就有点失礼了,觉得是反话一样,有点闹别扭。 而普通朋友之间,比如A上周日首次约会,大家逼他说说经过。 那么可以 言えよ!こいつ! 耳も揃ったから、早く!! 一些助词变化是允许的。 顔が消えた 则不仅仅表示消失。 还有诸如 顔を出る(露个脸,见一面,出席xx会议) 这个也很形象的, 因为露脸--把脸露一下, 所以是动宾,所以是 を でる, 这样不会错记成“顔がでる” #5 作者:いつまても 2006-4-21 11:32:53)
你太棒了.
![]() #6 作者:eva_0323 2006-4-21 12:29:55)
CAPTOR真是厉害!EVA都崇拜地不得了! #7 作者:いつまても 2006-4-21 12:31:09)
「顔が消えた」の読み方 は何ですか。 ![]() #8 作者:eva_0323 2006-4-21 12:32:31)
かわがきえた
かおがきえた 。。。。。 [此贴子已经被Captor于2006-4-21 12:46:25编辑过] #9 作者:いつまても 2006-4-21 12:38:05)
谢谢楼上的,不知是妹还是姐,和和. 还有个问题. ![]() #10 作者:Captor 2006-4-21 12:53:34)
10 間髪を入れず言う。 簡潔明瞭に ていねいに 必死に すぐに 自己已经写了答案了么。 这个我原本也不知道的, 直接搜yahoo,出来一批句子,看了10几句,确认他就是 すぐに 所以我也学一下,记一下。 すぐに 就是 立刻,马上,直ちに, as soon as。 关于提法,我搜到了几个,基本上记住 かんぱつ【間髪】 就行了,这个单词冷僻到基本上只有小说和政治言论才用。
間髪を置かず 間髪を入れず 三个,都是 放不下间发,都是立刻,立即的意思。 #11 作者:eva_0323 2006-4-21 12:59:25)
CAPTOR就是厉害!! #12 作者:いつまても 2006-4-21 13:27:54)
どうもありがとう。 ![]() ![]() |
[求助]请求详解 足が出た 等等
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语