查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教句型わたしがしましよう。 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:大孩子 2006-4-12 20:29:31)
请教句型わたしがしましよう。 わたしがしましよう。 这句是怎么变化来的.不应该是"私がしよう"吗? 另外,どうしても和どうにも有何区别? 请高人指点,谢谢! [此贴子已经被Captor于2006-4-12 20:30:42编辑过] #2 作者:ユエ 2006-4-13 17:39:11)
我不会,帮顶 #3 作者:siawase 2006-4-13 18:41:40)
其实我想知道:私がしよう。。。这个“しよう”是什么意思。。 #4 作者:阿多尼斯 2006-4-13 20:16:16)
以下是引用大孩子在2006-4-12 20:29:31的发言:
わたしがしましよう。 这句是怎么变化来的.不应该是"私がしよう"吗? 另外,どうしても和どうにも有何区别? 请高人指点,谢谢!
下面的是敬语。 是这样吧?二十都不会,弄得我都不敢回答了。 #5 作者:joki_xu 2006-4-13 23:23:27)
する → する的意志形:しよう (简体) します → します的意志形:しましょう (ます体) 第一行是简体,第二行是与之对应的丁寧体(ます体),不知道清楚没有? [此贴子已经被作者于2006-4-13 23:24:58编辑过] #6 作者:siawase 2006-4-13 23:26:48)
清楚了..我猜也是这样的..可一直不敢肯定.. #7 作者:大孩子 2006-4-14 8:10:03)
わかった 烦请高人解答另外一个问题 ありがとうございます! #8 作者:阿多尼斯 2006-4-14 10:46:21)
以下是引用joki_xu在2006-4-13 23:23:27的发言:
意志形!昨天想说这个,想了半天没想起来叫什么型する → する的意志形:しよう (简体) します → します的意志形:しましょう (ます体) 第一行是简体,第二行是与之对应的丁寧体(ます体),不知道清楚没有? #9 作者:joki_xu 2006-4-14 11:41:23)
看到大家都在讨论ましょう,没注意到还有一个问题。 どうにも和どうしても在后接否定结构时用法大致相同。例如,どうにもやりきれない。どうしても見つからない。但是有的习惯搭配是固定的,例如どうにもならない。 在后接肯定结构的时候。どうにも表示“实在,的确”,例如,どうにも苦しい仕事。而どうしても表示“务必,必定”,例如,どうしてもやりとげる。 以上是个人意见,仅供参考。欢迎批评^_^ |
どうしても和どうにも有何区别?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语