您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
と在这什么意思?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]两个题,谢谢...


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:zwing 2006-4-11 19:02:27)

[求助]两个题,谢谢...

彼の栄光は、きびしいレースを勝ち(    )末に獲得したものだ。 

 1)ぬいて 2)ぬく 3)ぬいた 4)ぬき    

选3??不是4吗?

あの時もっとがんばっていれば、と後悔してみた(    )で、今更しようがない。 

 1) 2)もの 3)こと 4)ところ    

选4,と在这什么意思?整个句子呢?   即使后悔了...?

#2 作者:ケルベロス 2006-4-11 19:38:19)


第一题过去的事情所以用过去时
#3 作者:老肖 2006-4-11 22:07:39)


彼の栄光は、きびしいレースを勝ち(  ぬいた  )末に獲得したものだ。 

 1)ぬいて 2)ぬく 3)ぬいた 4)ぬき    

3??不是4?

文:他的光是在严厉的比中从头胜到尾之后而得的。

「末」是形式名,表示果,要求他必接在去助动词之后。所以必须选答案3的「ぬいた」。

[此贴子已经被作者于2006-4-11 22:15:23编辑过]
#4 作者:老肖 2006-4-11 22:15:50)


あの時もっとがんばっていれば、と後悔してみた(  ところ  )で、今更しようがない。 

 1) 2)もの 3)こと 4)ところ 

文: 那要是更加努力持的,那就好了。可是在后悔也无于事了。

前面的「と」表示内容,是「後悔する」的内容。

后面的「たところで」是句型。,表示即使成,也得不到所期待的果。用判断句、价句句,不能用意志句或叙述句(即た形ている形)句。用消极或否定句,不能用极句子。意:即使~也~。

1.これ以上議論を続けたところで、堂々めぐりだ。/就是再这样议论下去,车轱辘话来回

2.考えてばかりいたところで、一歩も前には進まない。/只是光想,一也前不了。

3.私が言ったところで、素直に聞くような奴じゃない。/我都了,可他根本不是一个一个虚心听人说话的家伙。

4.この子にこんなに高価な百科事典を買ってやったところで、猫に小判(こばん)ですよ。/你孩子买这么贵的百科事典根本就派不了用

5.たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、駄目でもともとさ。先ずやってみるよ。/即使失,也没什么损失,失了以后再,先试试看。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章