您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0603) >> 正文

どのように中国語に訳して宜しいですか?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-27 8:13:41  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 助けてください!大至急


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:mali-barei 2006-3-28 9:00:51)

助けてください!大至急

プレス加工

各種材料の加工を板厚0.3mm~3.2mmまでと比較的薄い材料を主に受注し生産しています。

主に、打ち抜き、折り曲げ、絞り、圧入の加工を行っております。

AIDAの400Tを頭に200T以下の順送プレス、110Tの単発プレスを保有しております。

400Tは2400*1100の加工面積を持つワイトタイプになっており、工程が多い金型にも対応可能です。

溶接加工

10台の溶接機を使用し、スポット溶接、プロジェクション溶接の加工を行っております。

スポット溶接は、0.8MMから2.0MMの亜鉛メッキなどの材料を加工しております。

溶接機には、打点カウンターを設置し員数管理にてチップ交換時期を管理しております。

チップ交換時には、テストピースを使い溶接状態を確認し、万全を期しています。

どのように中国語に訳して宜しいですか?教えいただけますか?

#2 作者:jimboy 2006-5-26 5:18:16)


请帮助!大紧急挤压加工

接受比较地薄的素材的订货到板子厚0.3毫米~3.2毫米主要,并且正生产各种素材的加工。

主要打穿,并且弯,并且正进行拧,多达压制的加工。

200T以下的順送对头压AIDA的400T,并且正拥有110T的单引擎的挤压。

400T正变成有2400*1100的加工面积的ワイトタイプ,并且工程也能支持许多模具。

熔接加工

使用10台的电焊机,并且正加工点熔接,投射熔接。

点熔接正从0.8MM加工2.0MM的镀锌的素材。

在电焊机设置击球得分计数器,并且正由于编员管理管理小费交换时期。

小费交换时,使用测验比尔,并且,确认熔接状态,并且正以期万全。

怎么样才也许翻译成中文吗?教吗?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告