查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]麻烦大侠给翻译一下?? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:detective9 2006-3-20 12:15:00)
[求助]麻烦大侠给翻译一下?? 君と僕とは 別の人間(いきもの)だから好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も 色褪せてゆく二人の記憶の中 今 僕らは手探りだけど他の誰かを 未来を 探してゆく 思うより強く生きて特別な 愛 求めてる強かな日々に悩んだり true heart for mystery eyes 海のみえる街へゆこうよ君だけにみえたあの日を誘い出して連れてきて どこまでも広がる天(そら)のすべては もう 見えないけれど次の場所へ you take your way 抱きしめて I feel so secret life 上面这些歌词帮忙翻译一下,谢谢!!!!! #2 作者:龍義 2006-3-20 12:40:00)
不好意思,歌曲还是体会的好,翻译的话,每个人的理解可能各不相同。 而且,翻译这没有必须的吧。这里是讨论学习的地方,楼主可以自己翻译后,大家一起讨论,但是别人也应该没有闲到为您翻译吧。 谢谢您的理解和合作。 #3 作者:amaki 2006-3-20 12:56:00)
歌词讲的通就行咯。 #4 作者:ユエ 2006-3-20 14:39:00)
近来看下 [此贴子已经被作者于2006-3-20 14:40:30编辑过] #5 作者:liuxin999 2006-4-23 10:14:00)
歌词意境太深了.不好翻译的. #6 作者:siawase 2006-4-23 10:45:00)
我们有时连自己的中文歌词都看不懂...(或是太意识流啊.或是思想跳跃太大啊.又或是中国人自己中国话都说不对啊..)更何况日本语歌词... 只能意会,不能言传啊.. |
麻烦大侠给翻译一下?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语