您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0603) >> 正文

为什么用だれだい不用だれのだい

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-25 16:53:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 托业考试问题 !!!请高手帮忙 !!!


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:独醉他乡 2006-3-19 9:25:00)

托业考试问题 !!!请高手帮忙 !!!
こんな悪いことをしたのはだれだい。为什么用だれだい不用だれのだい。
#2 作者:muliyo 2006-3-19 9:44:00)


我咋觉得是一样的……
#3 作者:ユエ 2006-3-19 12:01:00)


没什么区别吧
#4 作者:老肖 2006-3-19 15:24:00)


こんな悪いことをしたのはだれだい。

为什么用だれだい不用だれのだい。

这个句子用「だれだい」和「だれのだい」,其语法结构是不一样的。请看下列例句:

1、その人は誰だい(×のだい)。/那个人是谁?

2、その本は誰のだい(×だい)。/那本书是谁的?

无论是中国人还是日本人,当问到“某人是谁”是,都不会用“某人是谁的”的句式的,而当问到“某物是谁的”时,表示此物的拥有者,都不会用“某物是谁”这个句式的。因为“谁”只能代表人,而不能代表物,道理也在这里。现在再来看看原题目:

こんな悪いことをしたのはだれだい。——我将这个句子改动一下(意思一样):

こんな悪いことをしたはだれだい。/干这种坏事的人是谁。

×こんな悪いことをしたはだれだい。/干这种坏事的人是谁

因为前面的「したのは」中的「の」是代表“人”的意思,所以后面不能用「誰のだい」,只能用「誰だい」。

#5 作者:独醉他乡 2006-3-19 22:36:00)


多谢肖老师详细讲解,我是大概明白了。我还想问:句中的だい是否等于ですか。是不是它的口语形式?它代表的意思是自问还是疑问?在口语里是否常用?
[此贴子已经被作者于2006-3-19 22:46:07编辑过]
#6 作者:老肖 2006-3-19 23:00:00)


~だい/~かい

前接名词、用言终止形。「~だい/~かい」「~(です)か/~(ます)か」一样表示疑问,

但是属于男性专用的终助词,与此相对的女性专用终助词是「~(な)の?」「~かい」「~だい」在用法上的区别是:「~かい」的句子中不能有疑问词,而「~だい」的句子都含有疑问词。

 另外还有「~のかい?」「~んだい?」的形式,与「~んですか」一样,用于知道事实之后请求对方说明情况、理由等情况下。例如:

  ほしいかい?ほしければあげるよ。<是否想要,不详。

  ほしいのかい?正直に言いなよ。 <见到其想要的表情或态度。

1.ずいぶん歩いたけど、足はどうだい?痛くないかい?/走了这半天,脚怎么样?疼吗?

2.君の彼氏はどんな人(なん)だい?いい人かい?/你的男朋友是个什么样的人啊?人好吗?

3.どういう風の吹き回しだい?突然訪ねてくるなんて、珍しいこともあるもんだ。/是什么风把你吹来的?突然来访可真稀罕。

4.その言い方は少し失礼じゃないかい?いつからそんなに偉くなったんだい?/你这种说法是不是有些失礼?什么时候变得这么高傲了?

5.「こんな損害を出しておいて、ごめんで済む問題とでも思っているのかい?」「じゃ、どうしろと言うんだい」/“捅这么大的漏子,想光一句抱歉就了事?”“那,你要我怎么办?”

#7 作者:独醉他乡 2006-3-20 17:49:00)


谢谢肖老师的详细讲解,这回我彻底明白了。

#8 作者:老肖 2006-3-20 20:30:00)


独醉他乡,好雅的名字,在自家醉酒就难免讨人嫌了。
#9 作者:丫头 2006-3-21 8:56:00)


原來是介樣的,

謝謝肖老師~~~!!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告