查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请高手翻译一下!
楼主记得把上下文,或者专业方向,至少多敲10几个字吧? 大家跟你一起猜谜,到底是聊天呐还是为了解决问题?
让我们和你知道的一样多,尽可能达到这个目标,才能快速解决问题啊。 毕竟论坛不是免费的翻译机器。
間引きは何の意味?
还不明白,我附上细节模拟图。
当然,实际上一个字至少有100多条【线】,所以抽取一半,字感觉上只是变淡些,并不一定有明显的镂空感
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解