查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 助けてくれませんか?
このグループは、1993年度から環境に関する自主的な取り組みを「環境計画」として体系化し、すべての事業活動を通じ、これまでに育った技術と今後開発する技術により環境保全と向上に努めるという環境基本理念のもと、環境負荷低減や環境経営基盘の整備に取り組んでまいりました。
上記の内容はどんな様に翻訳すればいいですか?
有難うございます!
帮助吗?在这个集团,体系化作为"环境计划"从1993年起做关于环境自主的搭配,并且,通过す伽皮?聵I活动,为环境保护和提高被长大了的技术和今后开发的技术努力的环境现在为止在环境负荷减低以及环境经营基础?的维修在基本理念下搏斗了。
至于上述内容,什么样的样子如果翻译的话,好吗?
谢谢!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解