您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文
这里のに翻译成“虽然”对嘛?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: わたしも「ズボンを着る」と言って、注意されたことがあります。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:haf 2006-2-25 16:00:00)

わたしも「ズボンを着る」と言って、注意されたことがあります。

わたしも「ズボンを着る」と言って、注意されたことがあります。シャツは「着る」と言うのに、ズボンは「はく」というんですね。

这里のに翻译成“虽然”对嘛?

谢谢!

#2 作者:李とと 2006-2-25 20:16:00)


转折的意思,可以这样翻,我认为.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章