讲一下这种情况下你该如何自己去找。
这种没有头绪,就算翻成英语也很难对应到日语外来语的情况。(为什么知道很难对应? 这只能靠经验,感觉
找乐天, 或者类似的贩卖类网站。 (IT,电脑,就找类似秋叶原的电器店网站
然后,看图说话。
1 来到日文yahoo,搜索 楽天 日文yahoo www.yahoo.co.jp 这是最基本常识
2 看到乐天 homepage ,进入 (其他乐天的网站不去,可能压根不是那个“乐天市场”)
http://directory.rakuten.co.jp
3 凭中文的常识, 找厨房类的杂货,或者消耗品,或者清洁用具。 从主目录选择进入
4 你可能打开了3,4个大分类目录, 用【一眼浏览法】,看左面的细节目录,并对比右面的图片,马上能看出这里面【是否有可能有你需要的】
最后,你发现 キッチン雑貨・小物用品 里有你需要的东西。
5 キッチン用手袋
シンクマット
ふきん・カウンタークロス
这些都是貌似有用的项目, 1 手套靠近擦布类 2 mat垫子,也很接近 3 布巾 ,几乎差不多意思。
ok,一个个进去看。 看图说话---- 看哪个和咱们用的样子最像。 记着要看一下说明,对用途进行筛选。
6 最后,基本确定是 布巾 。
ps 加上我的看法: 百洁布 事实上和U盘(优盘)一样,是从一个品牌衍生出来,对一类事物的通俗叫法,日文未必可以完美对应翻译, 当然,日本人也有这类现象。 在此先按照泛用类翻译, 用 ふきん 。 如果需要,再深究对应通感翻译。