|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 何ともない和 大丈夫 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:sayyes 2006-1-15 23:39:00)
何ともない和 大丈夫 今は何ともないんですが、夕べはずきんずきんしました。 请问:在这里,何ともない和 大丈夫还是有点区别的吧? #2 作者:ulj8009 2006-1-16 13:16:00)
何ともないって何もしないとか、何のこともないと表しませんか? それに、大丈夫はただ”構いませんは”とか”怪我がしなかったか”とかの答えとして使われると思いますけど。。。 #3 作者:falali 2006-1-16 14:19:00)
何ともない 痛みとかがぜんぜんなくてぜんぜん平気との意味ですね。 (打消しの語を伴って)問題にするほどでないさま。どうとも。「悪口なんか―思わない」「徹夜しても―ない」 〔否定して〕
[形動] |
在这里,何ともない和 大丈夫还是有点区别的吧?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
[ナリ] 1 あぶなげがなく安心できるさま。強くてしっかりしているさま。「地震にも―なようにできている」「食べても―ですか」「病人はもう―だ」 2 まちがいがなくて確かなさま。「時間は―ですか」「―だ、今度はうまくいくよ」 [副]まちがいなく。確かに。「―約束は忘れないよ」 (1)(2)平気・安心・安全・万全・心配無い・支障無い・差し支え無い・大事無い