查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 何ともない和 大丈夫
今は何ともないんですが、夕べはずきんずきんしました。
请问:在这里,何ともない和 大丈夫还是有点区别的吧?
何ともないって何もしないとか、何のこともないと表しませんか?
それに、大丈夫はただ”構いませんは”とか”怪我がしなかったか”とかの答えとして使われると思いますけど。。。
何ともない 痛みとかがぜんぜんなくてぜんぜん平気との意味ですね。
(打消しの語を伴って)問題にするほどでないさま。どうとも。「悪口なんか―思わない」「徹夜しても―ない」
〔否定して〕
[形動][ナリ] 1 あぶなげがなく安心できるさま。強くてしっかりしているさま。「地震にも―なようにできている」「食べても―ですか」「病人はもう―だ」 2 まちがいがなくて確かなさま。「時間は―ですか」「―だ、今度はうまくいくよ」 [副]まちがいなく。確かに。「―約束は忘れないよ」 (1)(2)平気・安心・安全・万全・心配無い・支障無い・差し支え無い・大事無い
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解