您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0601) >> 正文

日语一级问题请教大家啊!

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-19 10:44:50  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]一级问题请教大家啊!


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:zwing 2006-1-15 14:54:00)

[求助]一级问题请教大家啊!

強風で、家から(   )出られなかった。

1)出ようにも 2)出ようが 3)出たなら 4)出れば  选1,可以理解,但总觉得不能理解

将棋のおもしろさを知ってからと(   )、彼は暇さえあれば将棋の本ばかり読んでいる。

1)いうまで 2)いうのに 3)いうこと 4)いうもの   选3,4怎么不行呢

君自身の問題だから、「やめてしまえ」(   )、いまいちど考え直してみたらどうだろうか。

1)とまでは言わなくて 2)とも言うまいし 3)とまでは言わないが 4)とも言わねばならず   

今にも夕立が(   )ばかりの空模様だ。

1)降り出した 2)降り出して 3)降りださん 4)降り出そう 3怎么变来的

人はとかく自身に都合がいい意見にのみ耳を傾ける(    )。

1)きらいになる 2)きらいがある 3)きらいである 4)きらいとなる   

......

山下博士が画期的な理論を打ち立てたと新聞に出ていた。博士の頭脳と実力(     )からすれば、それは意外なことではない。

1)になって 2)をとって 3)にとって 4)をもって

2和3的区别...

#2 作者:老肖 2006-1-15 22:31:00)


強風で、家から( 出ようにも   )出られなかった。

1)出ようにも 2)出ようが 3)出たなら 4)出れば  选1,可以理解,但总觉得不能理解

译文:由于大风,就是想出门也出不了。

「ようにも~られない」是句型,解释如下:

よう(う)にも~(ら)れない

前接意志动词推量形式,后加同一动词(也可以不是同一动词)可能式,表示即使想怎么做实际上却做不到。多用于强烈的愿望不能实现的场合。

1、目眩(めまい)がして、起きようにも起きられない。/因发晕,想起也起不来。

2、荷物が重くて運ぼうにも運べない。/因行李重,想搬也搬不动。

3、先に進もうにも足が疲れて一歩も踏み出せなかった。/即使想往前走,可是腿累得一步也迈不动了。

4、手術をしたときはすでに手遅れて、助けようにも助けようがなかったのです。/手术的时候已经耽误了,想救也没法救了。

5、機械をとめようにも、方法が分からなかったのです。/想关上机器,但是不知道怎么个关法。

将棋のおもしろさを知ってからと( いうもの  )、彼は暇さえあれば将棋の本ばかり読んでいる。

1)いうまで 2)いうのに 3)いうこと 4)いうもの   选3,4怎么不行呢

译文:自从知道象棋的乐趣之后,他只要有时间就光读象棋书。

「~てからというもの」是句型,解释如下:

~てからというもの

前接动词连用形,表示强调自从某次事件以后,和以前情况发生了根本性的变化。意为:~以后;~以来。

1、この家に嫁(とつ)いできてからというもの、ゆっくりテレビを見たこともない。/嫁到这个家来之后,没有悠闲地看过电视。

2、妻が働き出してからというもの、家の中がきれいに片付いていることができなくなった。/妻子开始工作之后,家里收拾得干干净净的时候没有了。

3、結婚してからというもの、夫と映画を見に行ったことがない。/结婚之后再没和丈夫一起看过电影。

4、あの話を聞いてからというもの、怖くてトイレにも一人で行けない。/听了那个故事以后,吓得我一个人连厕所也不敢去了。

5、英国へ留学してからというもの、未だに一度も親に手紙を書いていない。/去英国留学之后,连一封信也没给父母写。

#3 作者:老肖 2006-1-15 23:22:00)


君自身の問題だから、「やめてしまえ」( とまでは言わないが  )、いまいちど考え直してみたらどうだろうか。

1)とまでは言わなくて 2)とも言うまいし 3)とまでは言わないが 4)とも言わねばならず   

译文:因为是你自己的原因, 我也不至于叫你别干,但你还是再从新考虑一次吧。

「とまでは言わないが」是句型,是由「とは言わないが」(虽然不说~),中间插入程度性助词「まで」构成。意为:“虽然不至于说~”“虽然谈不上~”。

今にも夕立が( 降りださん  )ばかりの空模様だ。

1)降り出した 2)降り出して 3)降りださん 4)降り出そう 3怎么变来的

译文:看着天气,眼看着雷阵雨就要来了。

句中的「~んばかり」是句型。介绍如下:

~んばかり

前接动词未然形,表示虽未说出,但在行动上已表现出来。意为:几乎要;眼看就要。

1、子供は転んで泣かんばかりだった。/孩子摔了一跤,几乎要哭了出来。

2、その男は今にも倒れんばかりに、ふらふら走っていった。/那个人步履蹒跚地跑着,眼看就要到下去。

3、泣き出さんばかりに興奮している。/高兴的眼看就要哭出来。

4、台風で電柱(でんちゅう)が倒れんばかりに傾(かたむ)いてしまった。/由于台风,电线杆倾斜得几乎要倒了。

5、この胸を切り裂けんばかりの 君への思いが日々膨らんでゆくばかり。 君は気付いてるのだろうか。/想你想得心都要碎了,这种心情天天不停地折磨着我,你知道吗?

人はとかく自身に都合がいい意見にのみ耳を傾ける( きらいがある   )。

1)きらいになる 2)きらいがある 3)きらいである 4)きらいとなる

译文:人啊,都有喜欢听对自己有益的意见的毛病。

「きらいがある」是句型。介绍如下:

~嫌いがある

前接名词+の、动词连体形。表示「~という良くない傾向がある」(有~的不良倾向)的意思,基本用于人作主语的情况下,即使是物体、事项作主语,也只限于事物的背后有人应负责任的情况,所以不用于只表示自然现象,或者次数多的情况下。类义句型「~がちだ」则可以广泛用于表示次数、倾向、自然现象的情况中,这些句型均多与「ともすれば/よく/しばしば」等副词搭配使用。例如:

年の暮れは交通事故が多発しがちだ(・多発する嫌いがある)。   明日の天気は曇りがちになる(×曇る嫌いがある)。

本句型意为:有~之嫌;嫌有点~;失之太~。

1.この消費社会は、物を使い捨てにする嫌いがある。/在这种消费社会中,有东西用完就扔的倾向。

2.彼は協調性(きょうちょうせい)はあるが、決断力に欠ける嫌いがある。/他具有协调能力,但有缺乏决断能力之嫌。

3.最近の小説は、内容が浅薄(せんぱく)な嫌いがある。(「ナ形」の例)/最近的小说内容偏于肤浅。

4.どうも彼は結論だけ言って、丁寧に説明しようとしない嫌いがあるようだ。/总觉得那个人似乎有点只讲结论不想详细说明的倾向。

5.若者は、その理想主義から、ともすれば過激(かげき)な行動に走る嫌いがある。/年轻人有从自己的理想主义出发,但后来往往发展成过激行动的倾向。

  

#4 作者:丫头 2006-1-15 23:23:00)


考试前很用功, 考完后N久米看书...

強風で、家から(   )出られなかった。 1)出ようにも 2)出ようが 3)出たなら 4)出れば  选1,可以理解,但总觉得不能理解

~ようにも…ない 前后接同一动词, 表示想做去无法实现, "想...也不能..." 刮大风, 想出门也出不去.

将棋のおもしろさを知ってからと(   )、彼は暇さえあれば将棋の本ばかり読んでいる。 1)いうまで 2)いうのに 3)いうこと 4)いうもの   选3,4怎么不行呢

只知道こと这里应表原因, 具体偶说不清,.,, 因为他知道象棋的趣味, 所以只要一有空就看象棋方面的书,

君自身の問題だから、「やめてしまえ」(   )、いまいちど考え直してみたらどうだろうか。 1)とまでは言わなくて 2)とも言うまいし 3)とまでは言わないが 4)とも言わねばならず   

认为应该选3, まで这里表示程度. 因为是你自己的问题, 我不说你让完全戒掉, 但现在你重新考虑一下如何?

今にも夕立が(   )ばかりの空模様だ。 1)降り出した 2)降り出して 3)降りださん 4)降り出そう 3怎么变来的

~んばかり 前接动词未然形, 形容"几乎要...", "差点要..."

人はとかく自身に都合がいい意見にのみ耳を傾ける(    )。 1)きらいになる 2)きらいがある 3)きらいである 4)きらいとなる   

きらいがある 表示有某种倾向, 前接动词原形或名词+の. 人们总是只对自己有利的意见(??)..

山下博士が画期的な理論を打ち立てたと新聞に出ていた。博士の頭脳と実力(     )からすれば、それは意外なことではない。 1)になって 2)をとって 3)にとって 4)をもって 2和3的区别...

没见过をとって。~にとってからすれば 感觉就是"~からして"的意思, (从...来看, 从...来判断...) 多了个~にとって相当于强调... (请高人指点.!!!)

#5 作者:丫头 2006-1-15 23:26:00)


老师好强!!!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

偶第二题错啦!!! ~てからというもの, 这都记不得了.....

...偶的又慢又不实用....图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:老肖 2006-1-15 23:42:00)


山下博士が画期的な理論を打ち立てたと新聞に出ていた。博士の頭脳と実力(     )からすれば、それは意外なことではない。

1)になって 2)をとって 3)にとって 4)をもって

请楼主核对一下题目打字是否打错。

感觉应该用「~をもってすれば」。可惜中间多了一个「から」。没见过这种用法。选其他答案似是不通。

#7 作者:tianjuming2000 2006-1-16 2:00:00)


以下是引用老肖在2006-1-15 23:42:00的发言:

山下博士が画期的な理論を打ち立てたと新聞に出ていた。博士の頭脳と実力(     )からすれば、それは意外なことではない。

1)になって 2)をとって 3)にとって 4)をもって

请楼主核对一下题目打字是否打错。

感觉应该用「~をもってすれば」。可惜中间多了一个「から」。没见过这种用法。选其他答案似是不通。

这个题目我做过,肖老师是对的!谢谢肖老师
#8 作者:zwing 2006-1-16 11:50:00)


谢谢大家啊!这么详细的解答,太感谢了!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告