查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] 中译日,有些吃不准。请帮我看看。多谢!! Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:ei2001 2006-1-11 16:49:00)
[求助] 中译日,有些吃不准。请帮我看看。多谢!! ① 和业务科张三确认过:普通用户有本地管理员权限没有什么影响。 業務課張三との確認によると、普通のユーザーがローカル管理員権限を持っているのは特に影響がなさそうである。 ②平常用户的问题调查有没有用户确认的文件反映? 通常はユーザーの問題調査に対してユーザーの確認ファイルなどにより反映されているのか? ③有域管理员权限的用户和影响到的地方的调查有结果了吗? ドメイン管理員権限があるユーザーと影響される場所に関する調査はどうなっているのか? ④参照生管系统的"车型"数据表,以顺序号为升序,选择出车型数据同选装选项排列成一行显示。如果选装选项同车型的关系已维护,则在车型上置"√" 生管システムの「車型」データ表を参照して、順番号を昇順として車型データを選択したら、選装選項と一行に表示する。もし選装選項と車型の関係がメンテ済なら、車型の上に「レ」を置く。 ⑤确认无误后单击选装车的确认栏按钮(单击成“√”的状态),然后单击确认按钮,保存后数据进入待产车状态。 間違いなしだと確認したら、選装車の確認欄ボタンをクリックする。(「レ」の状態になるようクリックする ) 次に、確認ボタンをクリックして保存する。その後、データは車生産待ち状態に入る。 ⑥对于大客户,由于销售单价等可能在投产时不能最终确定,并且也可能存在投产车辆的销售公司名称发生变化的情况,此时,可联系系统开发人员,采取修改数据库中数据的方式来对应。 大手ユーザーには、販売単価などが生産開始する時に最終確定できないかもしれない一方、生産車両の関連販売会社の名称も途中で変わりうるから、その時はシステム開発人員と連絡して、データベース中のデータを修正する方式で対応する。 ⑦结束一个选装选项,并新设定该选装选项的有效期间时,新的选装选项起始日期必须大于旧选装选项的终止日期。 一つの選装選項を終了とし、当選装選項の有効期間を新たに設定する時に、新しい選装選項の開始期日は古い選装選項の終了期日の後にしないといけない。 ⑧对于客户是北京的情况,需要系统能对应随车所付资料的车辆颜色由黄白修改为灰白的业务。 北京のユーザーの場合、システムは車つき資料の車両色の黄白を灰白に修正する対応業務を要求されている。 ⑨设计指示书图片文件的类型可以是TIF格式文件,以防止失真。 正確性を保つために、設計指示書イメージファイルはTIFレイアウトファイルとしてもいい。 ⑩车辆铭牌的处理,特装车铭牌可能随时变化。 車両プレートの処理について、特装車のプレートは時により任意変更かもしれない。 [此贴子已经被作者于2006-1-11 17:11:37编辑过] #2 作者:rien1979 2006-1-11 18:43:00)
9. 正確性を保つために、設計指示書のデータはTIFファイルでいいです。 10. 車両プレートの処理に関して、特装車のプレートはつねに変更するかもしれない。 #3 作者:shichua 2006-1-11 18:51:00)
下面为我的想法,供参考.还请高人多指教. ① 和业务科张三确认过:普通用户有本地管理员权限没有什么影响。 業務課の張三さんに確認した結果によると、普通のユーザーがローカル管理員権限を持っているのは特に影響がなさそうである。 ⑤确认无误后单击选装车的确认栏按钮(单击成“√”的状态),然后单击确认按钮,保存后数据进入待产车状态。 間違いなしだと確認したら、選装車の確認欄ボタンをクリックする(「レ」の状態になるようクリックする )、それから、確認ボタンをクリックして保存する。その後、データは車生産待ち状態に入る。 ⑥对于大客户,由于销售单价等可能在投产时不能最终确定,并且也可能存在投产车辆的销售公司名称发生变化的情况,此时,可联系系统开发人员,采取修改数据库中数据的方式来对应。 大手ユーザーには、販売単価などの原因で、量産するとき、最終確定できない可能性ある一方、発注先の関連販売会社の名称も途中で変わる可能性がある場合、システム開発人員に連絡して、データベースにあるデータを修正する方法で対応する。 ⑦结束一个选装选项,并新设定该选装选项的有效期间时,新的选装选项起始日期必须大于旧选装选项的终止日期。 一つの選装選項を終了とし、当該選装選項の有効期間を新たに設定する時に、新しい選装選項の開始期日は古い選装選項の終了期日の後にしなければならない。 ⑧对于客户是北京的情况,需要系统能对应随车所付资料的车辆颜色由黄白修改为灰白的业务。 顧客は北京の場合、システムが車つきの資料の車両色の黄白を灰白に修正した結果に対応できる必要がある。 ⑩车辆铭牌的处理,特装车铭牌可能随时变化。 車両プレートの処理について、特装車のプレートは随時に変更の可能性ある。 #4 作者:ei2001 2006-1-12 9:36:00)
多谢指教。 感到不知所措, 失真,查了半天,不知道怎么表达。。。 还有,投产,一般怎么说,好呢? #5 作者:shichua 2006-1-12 18:10:00)
以下是引用ei2001在2006-1-12 9:36:00的发言:
多谢指教。 感到不知所措, 失真,查了半天,不知道怎么表达。。。 还有,投产,一般怎么说,好呢? 失真 真実さを失う? 投产 量産に入る? #6 作者:Captor 2006-1-12 19:02:00)
ねじる ひずみ (都作名词) xxがある 为一种可能的提法。 其中,ねじる有歪曲,造假的含义, 中文【失真】亦有第二种义项。 我给个我喜欢用的提法, 因为我处理图像也比较多啦, 所以2d方面这个肯定没问题, 3d用英语反而可能有歧意。 ⑨设计指示书图片文件的类型可以是TIF格式文件,以防止失真。 -->正確性を保つために、設計指示書イメージファイルはTIFレイアウトファイルとしてもいい。 設計指示書のイメージファイルはねじる及び画質損失防止のため、TIFで出力すること。 另外, 逻辑稍微修改了, 原文 既然说了防失真,就不应该是暧昧态度,应该是“尽可能”或者“最好请。。。” TIF作为出力(输出)格式,而不是保存格式。 换句话说,扫描出来以TIF首次存盘就不能动了。 如果另外从JPG转换成TIF也已经有损,所以强调了输出格式,而不是保存,或者 layout。(当然各个工作环境可能有不同) ③有域管理员权限的用户和影响到的地方的调查有结果了吗? 这句看似也是计算机方面的, 最好断句一下, 否则中文都觉着别扭。 #7 作者:youkei8008 2006-1-20 12:42:00)
達人集中営!!! 要求加精。这样才能进步吗!! |
中译日,有些吃不准。请帮我看看
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语