查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: だけ的用法 Pages :[1] 共 13 楼
#1 作者:inbramble 2006-1-9 19:46:00)
だけ的用法
だけ除了直接修饰体言、数量词以外的词汇,如部屋で、あなたに(对你)是放在什么位置呀。 #2 作者:以欣 2006-1-10 0:34:00)
部屋でだけ、あなたにだけ 个人感觉 #3 作者:inbramble 2006-1-10 23:13:00)
新编上这样用: 部屋だけで #4 作者:eva_0323 2006-1-10 23:25:00)
感觉都可以组成句子时可能稍微会有些意思的不同罢了 #5 作者:totti250 2006-1-10 23:53:00)
以下是引用inbramble在2006-1-10 23:13:00的发言:
新编上这样用: 部屋だけで 部屋だけで和部屋でだけ意思是不一样的 #6 作者:inbramble 2006-1-11 14:16:00)
哦?意思有什么不同 #7 作者:inbramble 2006-1-12 13:13:00)
ding #8 作者:老肖 2006-1-12 20:09:00)
「だけで」和「でだけ」两者意思和用法都是不同的。 「だけで」一般用于“只需要这种手段、地点、人物就可以把事情办好,无须其他办法”。而「でだけ」表示“只有靠这种方法才能办好事情,其他办法都不行”的意思。例如: 1、その仕事は二人だけでできます。/这件工作只需两个人就行了(不需要更多的人)。 2、その仕事は二人でだけできます。/这件工作只有两个人干才行(人多了少了都不行)。 上面的「で」表示状态。 3、この病気は漢方薬だけで治せます、手術は要らない。/这种病只需要吃中药就好了,用不着动手术。 4、この病気は漢方薬でだけ治せます、手術は役に立たない。/这种病只有吃中药才能好,动手术没有用。 以上的「で」表示手段。 5、この靴はスーパーだけで買えます、デパートへは行かなくてもいい。/这种鞋在超市就能买到,用不着去百货公司。 6、この靴はスーパーでだけ買えます、デパートにはない。/这种鞋只有在超市才能买到,百货公司没有卖。 以上的「で」表示地点。 #9 作者:以欣 2006-1-13 0:10:00)
肖老师解释的很清楚啊,学习了 #10 作者:inbramble 2006-1-13 10:45:00)
以下是引用老肖在2006-1-12 20:09:00的发言:
「だけで」和「でだけ」两者意思和用法都是不同的。 「だけで」一般用于“只需要这种手段、地点、人物就可以把事情办好,无须其他办法”。而「でだけ」表示“只有靠这种方法才能办好事情,其他办法都不行”的意思。例如: 1、その仕事は二人だけでできます。/这件工作只需两个人就行了(不需要更多的人)。 2、その仕事は二人でだけできます。/这件工作只有两个人干才行(人多了少了都不行)。 上面的「で」表示状态。 3、この病気は漢方薬だけで治せます、手術は要らない。/这种病只需要吃中药就好了,用不着动手术。 4、この病気は漢方薬でだけ治せます、手術は役に立たない。/这种病只有吃中药才能好,动手术没有用。 以上的「で」表示手段。 5、この靴はスーパーだけで買えます、デパートへは行かなくてもいい。/这种鞋在超市就能买到,用不着去百货公司。 6、この靴はスーパーでだけ買えます、デパートにはない。/这种鞋只有在超市才能买到,百货公司没有卖。 以上的「で」表示地点。 那么,あなたに也是类似的吗 #11 作者:shichua 2006-1-13 10:50:00)
あなたにだけ、あなただけに 意味が大体同じだと思います #12 作者:inbramble 2006-1-13 16:46:00)
不过新编上的一例练习题都是第一种用法,但意思好像却是“只有”。 #13 作者:老肖 2006-1-13 22:24:00)
「だけ」只有接在「で」前后,意义不同,但接在「に/へ/と/から」等其他格助词前后,意思都是一样的。例如: 1、北京にだけ行きます。 2、北京だけに行きます。 3、あなたにだけ言った話です。 4、あなただけに言った話です。 以上两组例句的意思都是一样的。 |
如部屋で、あなたに(对你)是放在什么位置
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语