查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这句话怎么翻译
你的日语说得不错有人翻译成:あなたの日本語はどてもいいね!
我觉得没有翻译出“说”,我这样翻译:あなたは日本語を話すことがいいですね 不知这样是否合适
不是一定要将汉语的每个字都翻译出来的,那样翻译出来的东西没几个人能看懂.
用[上手]就可以表示说得好,写得好,听力好等等,就看当时情况.
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解