查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]存在感がある
その人が存在感がある。と最近何回か聞きましたが。具体的にはどういう意味ですか。中国語に翻訳したらどういうんですか。
知ってるなら、教えてください。お願いします。
有这种说法?可是我还是不太明白捏!
找不到合适的词, (今天一级听力里有过.)
觉得中文也说"存在感"比较有味道吧.
-----------------------------------------------------
そんざい-かん 3 【存在感】 (1)その独特の持ち味によって、その人が紛れもなくそこにいると思わせる感じ。「―のある俳優」 (2)そこに確かに存在しているという実感。
簡単に言うと、 目立つ
平时说说这种,跟中文的含义多少觉得有感觉上的区别。
比如 1个性鲜明
2人的性格行为非常有影响力。
3相对于“很少露面,容易被忘却,太\'地味\'”
4自我感觉充实
日语经常就说321项,第4这种意思蛮晦涩,我见过不多。
谢谢大家热心回答!!
大概的意思明白了,不过还是想不出什么对应的词语,看来只能看具体情况翻译了。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解