#1 作者:shukiku 2006-1-6 14:39:00)
[求助]"申請取次行政書士"中文该怎么说?
如题,请知道的人指点一二阿,谢谢!
#2 作者:shichua 2006-1-7 12:53:00)
没见过,查也查不到
#3 作者:joneshine 2006-1-7 20:54:00)
行政文书申请代办人
#4 作者:ws841214 2006-1-8 12:59:00)
読み方:しんせい とりつぎ ぎょうせい しょし
#5 作者:青菜 2006-1-8 17:25:00)
#6 作者:青菜 2006-1-8 17:26:00)
行政書士と聞いて何をする人かと尋ねて帰ってくる答えは
1 あぁ代書屋さんね
2 あぁ抵当権の設定やっている人ね
3 あぁカバチタレの人ね
4 なにそれ?
#7 作者:shukiku 2006-1-9 16:22:00)
自己查了一下:
以受他人委托,有报酬的向有关部门提出的有关书类和代办其他权利义务或者事实证明等书类为工作的专家。特别是入管手续的专家-申请行政书士因受法务大臣的许可,可以替申请人出面办理手续。 |
|
|
#8 作者:shukiku 2006-1-9 16:23:00)
以下是引用青菜在2006-1-8 17:26:00的发言:
行政書士と聞いて何をする人かと尋ねて帰ってくる答えは
1 あぁ代書屋さんね
2 あぁ抵当権の設定やっている人ね
3 あぁカバチタレの人ね
4 なにそれ?
日本人もよく分からないのか!