查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「~には及ばす」の意味を分かりませんが
不必,不需要 )急ぐには及ばない
~に~を及(およ)ぼす
意为:给……带来(造成)……、使……受到……。
1、台風は農作物に大きな影響を及ぼした。/台风使农作物遭受很大损失。
2、社会に悪い影響を及ぼした。/给社会造成很坏影响。
3、現場に危険を及ぼす。/给现场带来危险。
4、技術の水準は工業農業などの発展に影響を及ぼす。/技术水平的高低影响到工农业的发展。
分かりました。
ご回答いただき、有難うごさいます!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解