您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

につけ、につけ和やら、やら怎么区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 15:31:08  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: につけ、につけ和やら、やら怎么区别


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:青菜 2005-11-21 10:25:00)

につけ、につけ和やら、やら怎么区别
煮る( )焼く( )日本料理にしょうゆは欠かせない。

1)につけ、につけ 2)たり、たり 3)やら、やら 4)や、など

答案:1

#2 作者:丫头 2005-11-21 10:53:00)


につけ、につけ 表示无论在哪个条件下. "无论...还是..."

やら、やら 表示列举同类事物, 带有心情不快的语气, 也多用于消极场合.

#3 作者:青菜 2005-11-21 11:28:00)


感谢丫头,不过我找了个例句,[やら、やら」也有用到不消极的场合。

想再请教一下?是不是やら、やら只可以接名词啊。而「につけ、につけ」有表示转折的意思在里面?

人気女優の楽屋は、ファンからのプレゼント( )花束( )でうずまっていた。

1)から、まで 2)から、にかけて 3)やら、やら 4)につけ、につけ

答案:3

#4 作者:丫头 2005-11-21 13:38:00)


应该米有绝对D事情吧~~

书真D好厚... 青菜桑参考下8~~

【用言终止形 / 体言】やら【用言终止形 / 体言】やら.....

可译为: "....啦....啦....." "或是....或是....."

表示例举一类事物, 并暗示其他同类事物. 有时例举的是相对的事物. 多有心情不快的语感.

●近所に工場ができて、煙やら騒音やらで悩まされるですよ。

●寂しいやら悲しいやらで、胸がいっぱいだ。

【用言连体形の】やら【用言连体形の】やら.....

可译为: "是....还是...."

表示不知是两项中的哪一项. 多用于因情况不明而造成心情不快的场合.

●損しているのやら、得をしているのやら、一向は分かりません。

●息子に結婚する気があるのやら、ないのやら、私には分かりません。

#5 作者:青菜 2005-11-21 13:52:00)


丫头,辛苦了。3Q~~~图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告