查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: に&と真的没有严格的区分么
野球に比べると少ないんですか
風邪に似たような症状
に&と真的没有严格的区分么?
你举的例子都特殊用法,固定用法的。。
两者之间用法有很多不一样的地方呀。
你说的「に」「と」在作为对象语时,有可以互相对换的时候,但是「に」的用法有18种之多。
可以去买点书看看
以上两个句子都可以用「と」替换,但语感有差别。
野球に比べると少ないんですか。/比棒球少吗?
野球と比べると少ないんですか。/和棒球相比,少吗?
風邪に似たような症状。/像是感冒的症状。
風邪と似たような症状。/和感冒相似的症状。
李さんに会った。/见到小李了。
李さんと会った。/与小李会面了。
通过以上译文可以看出,用「に」属于单方面的行为和一方对另一方的比较;而用「と」则表示两方面的共同行为,或两方面互相比较。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解