您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

请教这里的これまでだと これだと是什么意思

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-11 11:22:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 好难 啊,我搞不懂了~~请教各位高手


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:青菜 2005-11-7 13:04:00)

好难 啊,我搞不懂了~~请教各位高手

1.つい先日、うちの電話をコードレスに換えた。家の中のどこにいっても手元に置ける。いちいち立っていかなくいいから。助かる。実に便利だと感心している。茶の間で受けた電話で調べることがあれば、これまでだと相手をほっぽり出して待たせていたが、これだと話を中断する必要がない。向こうは書斎に移動中とは知らずに話しているかもしれないと思うとゆかいだ

请教这里的これまでだと これだと是什么意思,因为搞不清楚,所以把整段文章搬过来,以免有误解。

2.裏は真っ白、表には何本かの罫線読書カードが引いてあるだけのシンプルなカードである 虚线部分的意思好象是“划有虚线的读书卡片”,但是如果这么翻,变成了『罫線』を引いてある読書カード???这个[引く」应该为他动词,这里好象是自动词的用法。

[此贴子已经被宇宙尘埃于2005-11-7 14:32:05编辑过]
#2 作者:eva_0323 2005-11-7 13:11:00)


小心被删贴~还不快改题~

#3 作者:武蔵 2005-11-7 13:12:00)


これまでだと相手をほっぽり出して待たせていたが、これだと話を中断する必要がない

これまで、在此之前

罫線読書カードが引いてあるだけのシンプルなカードである.

~てある 是表现状态,结果.

表现动态,过程的他动词应该是 ~ている。

#4 作者:青菜 2005-11-7 13:35:00)


代码乱了?怎么回事???SORRY ,我真的不知道是怎么回事情?

请大人帮助啊,怎么改?到哪里去改?

HELP HELP!!!!!!

#5 作者:青菜 2005-11-7 21:07:00)


谢谢宇宙大人,帮我改了乱码,虽然不知道是怎么回事情。

谢谢武藏,不过还是没很明白,望赐教。

#6 作者:eva_0323 2005-11-7 21:10:00)


现在的题真难~
#7 作者:青菜 2005-11-8 9:02:00)


再顶,求助高手。主要问的是[ひく」的用法,在这里做什么用?怎么会是自动词的用法?怎样的句型到底该怎么来理解?

助け!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

#8 作者:青菜 2005-11-8 9:11:00)


『引く」做自动词时,字典上查了一下,有以下四种用法,好象都对不上号啊。

表には何本かの罫線読書カード后面用「ひく」究竟是怎么回事情?

虚线部分的意思好象是“划有虚线的读书卡片”,但是如果这么翻,变成了『罫線』を引いてある読書カード???

[二](自動詞) (1)後ろにさがる。退却する。また、やり始めたことを途中でやめる。《引・退》「進むことも―・くこともできない」「言いだしたらあとには―・かない」 (2)長く続いた勤めをやめる。引退する。《引・退》「 H 先生はこの三月で本校をお―・きになる」「今度の公演を最後に舞台から―・くことになった」 (3)勤めなどを休む。「『寝てゐるか』『あい、此頃は―・いてやすが、お前だから出たのよ』/洒落本・寸南破良意」 (4)十分な程度にあったものがなくなる。《引・退》

#9 作者:宇宙尘埃 2005-11-8 9:21:00)


罫線読書カードが引いてあるだけのシンプルなカードである.

~てある 是表现状态,结果.

当后边接~てある时,前面的格助词用が好像可以。。。

#10 作者:青菜 2005-11-8 11:07:00)


是吗?有这种用法吗?

另外前面那一段的「これまでだと」「これだと」

これまで、これだ、意思我还是知道的,就是在文章里具体的含义和代指哪个?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告