1 前の家より会社に近くなりました ——に在这里是什么意思?
~に 近い 遠い (离,,,近, 离..远)
2 前の家ほど会社に近くなりました. ——ほど在这里是什么意思?
这句话不通, 用 ほど 不合适, 如用它的话,
前の家ほど会社に 近くはない、近いとは思えない。 表示一个单纯的比较.
3 前の家より会社からとおくなりました。 ——比起以前的家,(现在的家)离公司远了。
4 前の家ほど会社からとおくなりました ——ほど在这里是什么意思?
这句用 ほど 也不合适, 道理和2一样, 只是单纯的状态的比较, 不能表达变化状态的比较.
只能是 前の家ほど、会社から遠く(は)ない
例如
昔の生活より、ずっと良くなりました。○
昔の生活ほど、ずっと良くなりました。× 昔の生活ほど いいものではない ○ 生活并不比从前好.