您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
有几道日语二级的题不懂!

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 谢谢哥几个了,有几道二级的题不懂!麻烦解释一下再


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:mengxy69 2005-10-27 19:27:00)

谢谢哥几个了,有几道二级的题不懂!麻烦解释一下再

静かにしなさい。病院では、大きな声で話す   よ。

1 ことはありません   2 ものではありません

3 わけではありません  4 はずではありません

パーチィーは、  ほど楽しいでしょう。

1 にぎやかだ   2 にぎやかな  3 にぎやかば  4 にぎやかなら

あの子は、さっき学校からかえってきた   、もう外で遊んでいる

1 かと思うと 2 しだい 3 うちに 4 かこないか

彼女、うれしそうな顔をしている  、試験に合格したんでしょう。

1 ことだから 2 ところを見ると  3 ものだから 4 から見ると

您要是再能跟我说说为什么就更好了!谢了

#2 作者:Tamashii 2005-10-27 20:04:00)


1、静かにしなさい。病院では、大きな声で話す 2 よ 表示劝告,禁止。

2、パーチィーは、2 ほど楽しいでしょう 活用词连体形+ほど 相当于“越...越..."

3、あの子は、さっき学校からかえってきた 1 、もう外で遊んでいる 2件时间连续发生的时间很短,相当于“一...就...”

第4题不清楚。

以上仅供参考。还望高手指点。

#3 作者:宇宙尘埃 2005-10-27 20:34:00)


彼女、うれしそうな顔をしている  、試験に合格したんでしょう。

1 ことだから 2 ところを見ると  3 ものだから 4 から見ると

选4,从她高兴的表情来看,考试能过了。

不太确定,供参考

#4 作者:Tamashii 2005-10-27 20:42:00)


4不对耶,本来我也认为是4,可是语法上说から見ると的から前接名词。ことだから和ものだから又不通,ところを見ると又么见过,晕死。

#5 作者:宇宙尘埃 2005-10-27 20:59:00)


我也感觉用4来接不太对劲,原来接续上真有问题

但其他的又不知如何选择,只能等高人了

#6 作者:老肖 2005-10-27 22:54:00)


彼女、うれしそうな顔をしている ところを見ると 、試験に合格したんでしょう。

1 ことだから 2 ところを見ると  3 ものだから 4 から見ると

译文:从她高兴的样子来看,好象考试及格了。

~ているところを見ると

前接动词连用形,用于说话人以直接经验为根据述说推断时,句尾多使用「だろうようだらしいに違いない」等形式,也用「~ところから」、「~ところから見て」的形式,意思一样。意为:从~来看~。

1、平気な顔をしているところを見ると、まだ事故のことを知らされていないのだろう。/从他那满不在乎的样子来看,他大概还不知道发生事故的事。

2、大勢の人が行列しているところを見ると、安くて美味しい店のようだ。/从很多人排队来看,这儿似乎是既便宜又好吃的店。

3、嬉しそうな顔をしているところを見ると、試験はうまくいったようだ。/从很高兴的表情来看,考试很象很顺利。

4、いまだに返事がないところを見ると、交渉はうまくいっていないようだ。/从到现在还没回信的情况来看,好象谈判不顺利。

#7 作者:mengxy69 2005-10-27 23:53:00)


先谢了几位,在下粗心大意把第二题写错了,大家再帮我看看!

パーチィーは、  にぎやかほど楽しいでしょう。

1 にぎやかだ   2 にぎやかな  3 にぎやかば  4 にぎやかなら

肖老师再帮我解释一下第三题为什么不能选4吧,我的周围已经弥漫着您送来玫瑰的香气了,多谢!

#8 作者:老肖 2005-10-28 0:06:00)


パーチィーは、 にぎやかなら にぎやかほど楽しいでしょう。

1 にぎやかだ   2 にぎやかな  3 にぎやかば  4 にぎやかなら

译文:开派对,越热闹越高兴。

其中「~なら~ほど~」是句型,与「~ば~ほど~」「~たら~ほど~」意思一样。意为:“越~越~”。

因为「にぎやか」是形容动词,后面不能直接接「ば」,但可以接「なら」,所以只能选4,不能选3。

[此贴子已经被作者于2005-10-28 0:38:11编辑过]
#9 作者:mengxy69 2005-10-28 0:10:00)


是这样啊,了解了!
#10 作者:老肖 2005-10-28 0:24:00)


あの子は、さっき学校からかえってきた かと思うと 、もう外で遊んでいる

1 かと思うと 2 しだい 3 うちに 4 かこないか

译文:那孩子,刚才刚从学校回来,转眼间就出去玩了。

「~かと思うと」是句型,表示外界情况的变化出乎我的意料。意为:一~就马上~。

答案4的「かこないか」不是句型,但它是一个残缺的句型,这个句型的是「~か~ないうちに」或「~か~ないかに」,所表达的意思也是和答案1的意思差不多。例如:

1、汽車が止まるか止まらないうちに、彼はホームに飛び降りた。/火车刚一停,他就从车上跳了下来。

2、兄が食事が終わるか終わらないかにもう出ていった。/哥哥刚吃完饭就出去了。

#11 作者:Tamashii 2005-10-28 15:40:00)


恩,学到了,谢谢肖老师的分析。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章