查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教几道题 谢谢 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:volitation 2005-10-27 0:46:00)
请教几道题 谢谢 1 北京へ出張する__大学の友達を訪ねる。 ①にあたって ②に際して ③たびに ④にわたって答案选3,我觉得1好像也可以?选项1,2 2 私の力不足のため、このチャンスを生かすことができなったことを深くお詫び致す次第です。如何翻译? 3 聞くということは、耳が聞こえて、言葉がわかっていたら聞けるものではない。その話に興味と知識があって__、音が言葉として聞こえてくるのだ。 ①ばじめて ②はじめに ③からこそ ④ずればこそ 答案选1,3为何不行? 谢在先 #2 作者:eva_0323 2005-10-27 7:29:00)
1、表示每次去北京出差,我都会去会会大学时的朋友~选项的1和2都表示的是在~~之际,在~~之前~ 2、由于我的无能,致使这次机会的白白流失,深感歉意 3、 ![]() #3 作者:丫头 2005-10-27 9:20:00)
からこそ 是强调主观理由, 原因. "正因为...才..." 整句话的结构来看, 应该 ばじめて 更合适吧.. |
请教几道日语题 谢谢
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语