您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
这句话怎么翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教几道问题。谢谢


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:volitation 2005-10-26 0:08:00)

请教几道问题。谢谢

1 祖母の人生はつらいことばかりで、涙なしにはかたあれないのだ。 这句话怎么翻译

2 反対が多いのに、政府はその議案を__採決した。

1強制 2無断 3強行 答案是2, 「強行」为什么不行。

3 隣の家は奥さんが強くて、ご主人は何事も押され__なんだよ。

 1ぎみ(正確) 2きり 3ぎり 4きみ 后半句什么意思,为什么2不对。

4 彼の父親__、子供たちの教育は全部学校にまかせきりで、何もしない。

 1くせに 2のくせに 3だくせに 4くせに 答案为3,我怎么看都觉得2是正确的

谢谢解答!!!

#2 作者:eva_0323 2005-10-26 7:24:00)


以下是引用volitation在2005-10-26 0:08:00的发言:

1 祖母の人生はつらいことばかりで、涙なしにはかたれないのだ。 这句话怎么翻译

楼主确定没打错么??我觉得多了个

奶奶的一生都是辛酸往事.提起这个时,她就会流泪(不流泪是不能讲述的~)

2 反対が多いのに、政府はその議案を__採決した。

1強制 2無断 3強行 答案是2, 「強行」为什么不行。

無断: 何ともことわらないこと。相手の許しをうけないこと~擅自,私自.自做主张.事前

未经允许~

強行:反対や無理を押し切って行うこと.强行,硬干

我会选强行~~觉得無断的解释也不错啊~~这个不确定

3 隣の家は奥さんが強くて、ご主人は何事も押され__なんだよ。

 1ぎみ(正確) 2きり 3ぎり 4きみ 后半句什么意思,为什么2不对。

1的意思是:有点~~觉得稍微~~~

2的意思说不过去吧~~

隔壁的那媳妇很厉害,她丈夫似乎有气管炎~

4 彼の父親__、子供たちの教育は全部学校にまかせきりで、何もしない。

 1くせに 2のくせに 3だくせに 4くせに 答案为3,我怎么看都觉得2是正确的

谢谢解答!!!

2吧~我从没见过だ这么直接接在くせに后的~

供参考~

#3 作者:shichua 2005-10-26 8:59:00)


最后一个我也选2,没见过くせに前面接だ的
#4 作者:老肖 2005-10-26 12:15:00)


「くせ」接在「だ」后面,是不合语法的,应该接在「の」后面。不过日本人确实有人在用「~だくせに」,属于年轻人的时尚语吧,不宜效仿。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章