查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 問題二つ Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:おにしょ 2005-10-14 22:39:00)
問題二つ 1.君の行っているのは、何もかもこじつけだ。(要するに・ただし)接待にかこつけて会社の金を自分の遊興費に当てていた(だけ・きり)じゃないか。 这题题不知道做,连“何もかもこじつけだ ”这句话都没懂。 2.どうしたんだい?いつ(となく・になく)今日の君は元気がないじゃないか。 “となく”一般前接含疑问词的名词及疑问词,表示不确定的状态。为什么在这里不用呢? 谢谢解答! #2 作者:zxzx1984 2005-10-14 23:25:00)
1. 你说的全是瞎扯.总之,不就是以接待客人为借口把公司的钱当成自己的游玩费吗? 何もかも 全,一切. こじつけだ 牵强附会 瞎扯. #3 作者:おにしょ 2005-10-15 0:43:00)
原来是这样,那第一题大概知道了。谢谢楼上。 第二题呢?谁帮下忙? #4 作者:Captor 2005-10-15 8:15:00)
2 这么短短的小惯用就别分析语法了,整体记 いつになく 例外的,反常的 いつとなく 不知不觉地,不经意间 =いつの間に #5 作者:eva_0323 2005-10-15 9:10:00)
学到东西了~~ #6 作者:man-f4 2005-10-15 10:09:00)
|
“となく”一般前接含疑问词的名词及疑问词,表示不确定的状态。为什么在这里不用呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语