您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0510) >> 正文
帮我翻译下好吗

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 帮我翻译下好吗


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:freyja 2005-10-5 18:53:00)

帮我翻译下好吗

“■設置方法  ※重要な部分のみ説明します   .最低限Perlのパスを確認して下さい。   .上記の圧縮ファイルに同梱されているファイルを全てサーバーへアップロードして下さい。     ※パーミッションはCGIは755(プロバによっては異なりますが)、txtは666です。     ※転送モードに関しては、CGI.jcode.pl.ログファイルはアスキーモード、     以外はバイナリーモードで転送して下さい ”

这个是什么意思啊

#2 作者:动漫舞 2005-10-5 20:39:00)


好难啊!!请教中 !图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:Espanol1 2005-10-5 22:19:00)


设置方法 ※仅说明重要部分。

  .请确认最低限度Perl的总线   .请将与前面提到的文件夹相绑定的所有文件夹上传到服务器     

※CGI最大许可755(因プロバ(?)而异),txt最大666   ※关于传送方式,CGI.jcode.pl.LOG文件请用アスキー(?)方式,其他类型请用binary(二进制?)方式

#4 作者:eva_0323 2005-10-5 23:47:00)


好像全是计算机上的~

楼上的翻得不错了~

可能移到计算机区去问比较好~

#5 作者:Captor 2005-10-6 0:40:00)


补充、修正几个

“■設置方法  ※重要な部分のみ説明します   .最低限Perlのパスを確認して下さい。 至少把Perl的路径确定下来。

///perl是unix系OS的一款cmd终端, 可以直接搬下来不翻。 这里估计指具体的命令解释文件,好比让你把windows下 cmd.exe 的路径确认一下。   .上記の圧縮ファイルに同梱されているファイルを全てサーバーへアップロードして下さい。把上述压缩包里的所有附件全部上传到服务器上。     ※パーミッションはCGIは755(プロバによっては異なりますが)、txtは666です。 CGI版本为755, txt版本是666。

/// 括号里的翻译: 供应商不同可能有差别。 プロバイダー 的网络用语缩写。 口气上虽然留了余地,但应该还是强烈要求版本对应的。     ※転送モードに関しては、CGI.jcode.pl.ログファイルはアスキーモード、     以外はバイナリーモードで転送して下さい ” 关于传输模式,cgi.jcode.pl 这个log文件用 ascII模式, 其余用 二进制。

///这里是指上述“上传给服务器时”FTP软件的设置,cgi.jcode.pl是单一个文件, 因为log文件里可能有特殊文本格式,所以一般是ascii, 而图像和一些数据都是一般用二进制的。 一般软件设置成自动就可以按扩展子主动区分,但 .pl 这个扩展子在软件里往往无法主动识别,所以需要手动特地指定一下。

#6 作者:eva_0323 2005-10-6 0:50:00)


还是CAP~帽子厉害~~
#7 作者:菜種 2005-10-6 12:49:00)


不是ascII是ascii
#8 作者:Espanol1 2005-10-6 12:56:00)


好强,谢谢修正!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章